Buscador

miércoles, 31 de enero de 2007

Versión accesible: utilizar sólo en caso de emergencia

He encontrado este comentario titulado Versión accesible: utilizar sólo en caso de emergencia que reproduzco íntegro ya que creo que es muy interesante y acertado:

Versión accesible: utilizar sólo en caso de emergencia. 7 buenas razones para olvidarnos de las "versiones accesibles".

El punto de verificación 11.4 (prioridad 2) dice así:
"Si, tras todos los esfuerzos aplicados, no puede crear una página accesible, proporcione un enlace a una página Web alternativa que use tecnologías W3C, sea accesible, tenga información (o funcionalidad) equivalente y se actualice a la par que la página original no accesible.

El problema es que la mayoría de las versiones accesibles no surgen tras haber hecho todo lo posible por evitarla, sino que simplemente aparecen por desconocimiento del desarrollador a la hora de proveer contenidos alternativos a elementos multimedia, a cumplir los estándares del W3C o simplemente por capricho del jefe de proyecto, departamento de marketing o del mismo desarrollador.

A continuación podéis ver una lista de 7 razones por las debemos evitarlas:

  1. Es una forma de discriminación, una especie de entrada "por la puerta de atrás".
  2. Rompen con la universalidad de la web.
  3. Es una forma de duplicar el trabajo, tanto a la hora de desarrollar el sitio como a la hora de mantenerlo.
  4. Suelen ser páginas nada atractivas visualmente (no todos los discapacitados son ciegos).
  5. Suponen un gasto extra de espacio en disco del servidor.
  6. Tener una versión accesible separada implica tener una versión no accesible. Y eso no es bueno; de la accesibilidad nos beneficiamos todos.
  7. La proliferación de "versiones accesibles" hacen crecer el mito de que la accesibilidad sólo beneficia a usuarios discapacitados.
A pesar de todo esto...

Todo sobre las versiones accesibles injustificadas no podía ser malo. Existe una cosa aún peor (mucho peor): una web totalmente inaccesible.

Fuente: jlvelazquez.net

lunes, 29 de enero de 2007

Nuevos teclados braille

Un par de noticias sobre nuevos teclados braille
  • Nace un teclado para PC en braille único en el mundo: el teclado está especialmente diseñado para que las personas con problemas visuales y motores en las manos puedan escribir más fácilmente con agilidad en un ordenador, algo que soluciona las disfunciones de otros teclados. El nuevo teclado combina, por primera vez, las teclas de funciones y de desplazamiento de un teclado convencional pero sustituye las teclas alfanuméricas por las ocho teclas del braille, que permiten escribir en cualquier idioma.
  • ROBOTIKER-TECNALIA desarrolla un teclado inalámbrico en braille que cabe en un bolsillo: un nuevo teclado braille inalámbrico de dimensiones reducidas y con tecnología bluetooth. Una de las principales características de este dispositivo es que cabe en un bolsillo y está dotado de un diseño ergonómico que facilita su uso.

domingo, 28 de enero de 2007

Nuevos dispositivos avanzados para personas con discapacidad

He encontrado varias noticias sobre nuevos dispositivos para manejar el ordenador:

sábado, 20 de enero de 2007

Hacia la igualdad

En la web del periódico El Mundo hay una sección titulada Hacia la igualdad con información muy interesante sobre las personas con discapacidad y su integración en la sociedad.

martes, 16 de enero de 2007

Guía breve para crear sitios web accesibles

El W3C tiene una guía breve de 10 ideas básicas para hacer sitios web accesibles:

Estos 10 consejos son:
  • Imágenes y animaciones: Use el atributo alt para describir la función de cada elemento visual.
  • Mapas de imagen: Use el elemento map y texto para las zonas activas.
  • Multimedia: Proporcione subtítulos y transcripción del sonido, y descripción del vídeo.
  • Enlaces de hipertexto: Use texto que tenga sentido leído fuera de contexto. Por ejemplo, evite "pincha aquí".
  • Organización de las páginas: Use encabezados, listas y estructura consistente. Use CSS para la maquetación donde sea posible.
  • Figuras y diagramas: Describalos brevemente en la pagina o use el atributo longdesc.
  • Scripts, applets y plug-ins: Ofrezca contenido alternativo si las funciones nuevas no son accesibles.
  • Marcos: Use el elemento noframes y títulos con sentido.
  • Tablas: Facilite la lectura línea a línea. Resuma.
  • Revise su trabajo: Verifique. Use las herramientas, puntos de comprobación y pautas de http://www.w3.org/TR/WCAG.

viernes, 12 de enero de 2007

Lector de pantalla en Apple

Hasta hace poco, Apple y su sistema operativo carecía de funciones para mejorar la accesibilidad. Sin embargo, ahora en Apple existe un lector de pantalla llamado Voiceover (manuales y más información) que viene con la versión del sistema operativo OSX. Además, también proporciona un magnificador de pantalla.

En el artículo titulado Screen reading Apples han realizado un análisis varios expertos que trabajan en Windows con JAWS.

Las conclusiones del artículo son que el lector de pantalla se debe de mejorar, pero el magnificador de pantalla cumple su función:
For people who need to use a screen reader for day-to-day computer usage, we could not recommend Voiceover, unless email and text documents are all that is required. It is also not an equivalent screen reader for web developers to use for testing their websites. (Using tools such as "linearise" on Firefox's "Web developer's toolbar" in conjunction with removing styles would be more suitable). However, if Apple continue to work on the screen reader and more importantly keyboard accessibility in general, it would be great to have an equivalent screen reader on a non-Windows operating system.

For those that are happy with using a mouse and a screen magnifier, there is nothing to stop them from switching to the Mac, it would be no harder than fully sighted people find it, and possibly far cheaper than buying a Windows based screen magnifier.

10 razones por las que no se tiene en cuenta la accesibilidad

He encontrado un artículo muy interesante titulado 10 Reasons Clients Don't Care About Accessibility. El artículo está escrito por un consultor de tecnologías de la información y explica las razones de que sus clientes no se preocupen por la accesibilidad de lo que encargan. Las diez razones son:

  1. It’s the Law But There’s None to Follow
  2. There Is No Immediate Benefit
  3. Accessibility Is Sold As a Technical Problem
  4. Disability Is Not Something Clients Want to Think About
  5. We’re Past Inventing, We’re Maintaining
  6. It Is Not Part of the Testing Methodology
  7. Accessibility Seems Like a Party Pooper
  8. Nobody Complains
  9. It Requires Involvement
  10. There Is No Leader to Follow
¿La solución? El autor proporciona los siguientes consejos:
Gently prod clients in the right direction. Here are some ideas:
  • Stop selling accessibility as a technical issue. Address it in the scoping
    and design phase rather than at delivery
  • Make sure you’ve got your facts straight before releasing another
    “accessibility” article or blog entry (rounded corners in CSS do not increase
    accessibility, really, they don’t!)
  • Make product presentations and assessments more fun by taking away the
    client’s mouse and changing monitor settings
  • If you want to support disabled users, don’t stop at one group. “Skip links”
    helps blind users and keyboard/switch access users alike, don’t hide them!
  • Send emails to companies every time it is hard for you to use their site.
    Point out that you will buy the product on their competitor’s site and why.
  • Step away from the visuals. Embrace Web design as a mixture of good content,
    proper structure and nice visuals. Start developing sites in the text editor,
    not in Illustrator.

miércoles, 10 de enero de 2007

Normativa de accesibilidad en el Reino Unido

En el Reino Unido, la UK's Disability Discrimination Act de 1995 reconoce los derechos de las personas discapacitadas a no sufrir ningún tipo de discriminación, ya sea a la hora de buscar trabajo, adquirir un producto o contratar un servicio. La normativa legal sobre la accesibiliad de los sitios web se establece a partir de esta ley.

Para poder entender y aplicar esta ley, el Gobierno del Reino Unido junto con la Disability Rights Commission han desarrollado los Code of Practice, que son guías sin un carácter normativo. Las partes más importantes del Code of Practice que se refieren a los sitios web y que se aplican desde el 27 de mayo de 2002 son:

  • 2.2 (p7): “The Disability Discrimination Act makes it unlawful for a service provider to discriminate against a disabled person by refusing to provide any service which it provides to members of the public.”
  • 4.7 (p39): “From 1st October 1999 a service provider has to take reasonable steps to change a practice which makes it unreasonably difficult for disabled people to make use of its services.”
  • 2.13 - 2.17 (p11-13): “What services are affected by the Disability Discrimination Act? An airline company provides a flight reservation and booking service to the public on its website. This is a provision of a service and is subject to the act.”
  • 5.23 (p71): “For people with visual impairments, the range of auxiliary aids or services which it might be reasonable to provide to ensure that services are accessible might include ... accessible websites.”
  • 5.26 (p68): “For people with hearing disabilities, the range of auxiliary aids or services which it might be reasonable to provide to ensure that services are accessible might include ... accessible websites.”

En el Reino Unido también se emplea PAS 78: a guide to good practice in commissioning accessible websites, del British Standards Institution, aunque no tiene el carácter de estándar o norma legal.

lunes, 8 de enero de 2007

Un curso sobre accesibilidad

Accesibilidad web para discapacitados y mayores, curso de la Fundación Instituto de Ciencias del Hombre.

sábado, 6 de enero de 2007

Las teclas de acceso rápido o atajos de teclado: ¿consenso?

¿Existe un consenso internacional sobre qué teclas emplear para los atajos? NO, ni internacional, ni europeo ni nacional en España.

¿Qué teclas se recomienda usar? Se recomienda emplear sólo números, ya que el empleo de otras teclas puede interferir con los atajos de teclado del propio navegador, del sistema operativo o del programa de ayuda (por ejemplo, lector de pantalla) que emplee el usuario.

El Gobierno del Reino Unido, en su Illustrated Handbook for Web Management Teams (html) propone el UK Government accesskeys standard con las siguientes teclas para ser empleadas en todas las páginas web oficiales:

  • S - Skip navigation
  • 1 - Home page
  • 2 - What's new
  • 3 - Site map
  • 4 - Search
  • 5 - Frequently Asked Questions (FAQ)
  • 6 - Help
  • 7 - Complaints procedure
  • 8 - Terms and conditions
  • 9 - Feedback form
  • 0 - Access key details

El último atajo de teclado, el número 0, permite acceder a una página web donde se muestra y explican los atajos de teclado que se emplean en el sitio web.

¿Y en España? ¿Existe algún consenso en el uso de los atajos de teclado? He consultado varias páginas oficiales y ninguna indica qué atajos de teclado se emplean:

viernes, 5 de enero de 2007

Las teclas de acceso rápido o atajos de teclado

Veo que alguien ha llegado a este blog buscando "teclas acceso web consenso" en Google.

Las teclas de acceso rápido o atajos de teclado son pulsaciones de varias teclas que permiten acceder directamente o ejecutar una opción de un programa. Por ejemplo, en Microsoft Word, la pulsación de Ctrl+N aplica el formato negrita o la pulsación de Alt+A permite acceder al menú archivo.

¿Y en las páginas web? En las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0 del WAI, el punto de verificación 9.5 dice:


9.5 Proporcione atajos de teclado para los vínculos más importantes (incluidos los de los mapas de imagen de cliente), los controles de formulario y los grupos de controles de formulario. [Prioridad 3]
Por ejemplo, en HTML, especifique los atajos a través del atributo "accesskey".

En las Técnicas HTML para las Pautas de Accesibilidad al Contenido de la Web 1.0, el punto 6.3 acceso desde el teclado dice:


Puntos de verificación en esta sección:

9.4 Cree un orden lógico para navegar con el tabulador a través de vínculos, controles de formulario y objetos. [Prioridad 3]

9.5 Proporcione atajos de teclado para los vínculos más importantes (incluidos los de los mapas de imagen de cliente), los controles de formulario y los grupos de controles de formulario. [Prioridad 3]

El acceso a los elementos activos de una página es importante para muchos usuarios que no pueden manejar un dispositivo de apuntamiento. Las aplicaciones de usuario pueden incorporar características que permitan a los usuarios asignar acciones de teclado a ciertas acciones. HTML 4.01 permite a los desarrolladores de contenidos especificar atajos de teclado en sus documentos mediante el atributo "accesskey".

Nota: Hasta que las aplicaciones de usuario proporcionen un resumen de las asignaciones de teclas disponibles, proporcione información sobre las asignaciones de teclas.

Por tanto, para definir un atajo de teclado en HTML se emplea el atributo accesskey que se puede emplear con las siguientes etiquetas: a, area, button, input, label, legend, textarea.

En la actualidad, la mayoría de los navegadores admiten los atajos de teclado con el atributo accesskey. Si se usa Microsoft Windows, se tiene que emplear la tecla Alt más el atajo de teclado. En algunos navegadores, también es necesario pulsar Enter para activar el enlace. En Macintosh, se tiene que pulsar Control más el atajo de teclado.

Pero no todo es tan maravilloso con las teclas de acceso rápido. En el artículo Atajos de teclado en documentos, se explica porque no ayudan tanto como era de esperar:
  • El usuario no sabe si están definidos o no.
  • El usuario no sabe qué teclas hemos asignado.
  • Las teclas causan conflicto con las del navegador.
  • El usuario no puede teclear el carácter.

¿Qué teclas utilizar? ¿Existe un consenso?

Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para todas las personas

EL Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea, declaró el Año 2007 como «Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todas las personas» (decisión del Parlamento Europeo). El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha creado una comisión para alcanzar los objetivos planteados.

lunes, 1 de enero de 2007

Panorama desolador

En la noticia UN reports on dismal state of web accessibility se muestra un panorama desolador: la ONU encargó un estudio a nivel mundial de la accesibilidad de las páginas web (el primero que se realiza, según la noticia) y se descubrió que el 97% de los sitios web no alcanzaban ni un mínimo nivel de accesibilidad.

En el estudio, se analizaron los principales sitios web en 20 países (entre ellos, España) según las categorías de gobierno del estado y principal aerolínea, banco, periódico y vendedor. En total, se analizaron 100 sitios web. El análisis empleó una revisión automática y manual de las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG).

Únicamente los sitios web del gobierno de Alemania, España y el Reino Unido alcanzaron el nivel A de WCAG. Ninguno alcanzó el nivel AA o superior.

La noticia completa en inglés dice:
Ninety-seven per cent of websites fail to achieve a minimum level of accessibility, according to the first ever global web accessibility survey. A new UN convention aims to change that.

UK-based web accessibility agency Nomensa released its report today based on research commissioned by the United Nations.

Using a combination of manual and automated testing against the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), Nomensa examined the leading website in five different sectors in 20 countries, including its Head of State and leading airline, bank, newspaper and retailer. In all, the survey tested 100 websites.

Only the websites of the German Chancellor, the Spanish Government and the British Prime Minister met WCAG Level A, the minimum recognised level. No site met Level AA or higher.

"Performance across the different sectors was varied, with central government, retail and banking offering the strongest accessibility performances across all countries," said Simon Norris, managing director of Nomensa. "While only three websites made it onto the first rung of the accessibility ladder, many websites were in grasping distance of achieving minimum levels of accessibility."

Sites from Australia, Brazil, China, India, Russia, South Africa and the United States were among the others examined.

Sunday was the UN International Day of Disabled Persons, this year dubbed E-Accessibility Day. Secretary General Kofi Annan said the day "reminds us of the need to make the internet available to everyone".

"Slowly, governments and the private sector have been recognising the economic and social benefits of making websites fully accessible, and have been putting place changes involving software and hardware alike," he said in a statement.

"The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which is expected to be approved by the General Assembly later this month, can give additional impetus to this trend."

The Convention specifies that measures should be introduced to eliminate obstacles and barriers to information and communications, and to promote access for persons with disabilities to information and communications technologies, including the internet.

States that choose to become party to the Convention will commit themselves to taking steps to provide "information intended for the general public to persons with disabilities in accessible formats and technologies appropriate to different kinds of disabilities in a timely manner and without additional cost." The Convention urges private businesses and mass media to do the same with their services.