Buscador

martes, 14 de julio de 2009

Accesibilidad en los portales web de servicios y plataformas de e-learning

Hace unos días Discapnet publicó en su web los resultados del estudio Accesibilidad en los portales Web de Servicios y Plataformas de eLearning. El resultado es bastante negativo: sólo uno de los quince portales analizados supera el 50 por ciento de los criterios de accesibilidad.

lunes, 13 de julio de 2009

Posibles problemas de visión

La página web Eye Conditions ofrece una clasificación de los problemas de visión.

domingo, 12 de julio de 2009

Teclado virtual en pantalla

Acabo de leer en El Mundo el artículo Teclear sin límites. En este artículo se presenta VirtualKeyboard, un teclado en pantalla, como los que se emplean hoy en día tanto en los teléfonos móviles con pantalla táctil. Los autores de esta herramienta, que pertenecen al Grupo de Robótica de la Universidad de Lérida, la definen como:
Simulación virtual de pulsaciones de teclado con el que se facilita la escritura mediante un sistema de predicción de palabra. Software gratuito, diseñado específicamente para personas con discapacidades motrices.
Las características que la diferencian de otros productos similares es la predicción de texto, tanto a nivel de palabra (a partir de unas letras, predice la palabra) como a nivel de frase (a partir de unas palabras, predice la siguiente palabra).

Además, este mismo grupo también ha desarrollado HeadMouse, un dispositivo para mover el cursor en pantalla mediante una webcam y el movimiento de la cabeza.

domingo, 5 de julio de 2009

Ejemplo de enlace "más información" correcto

En algunos tipos de sitios web, como portales de noticias, de productos o blogs, es muy común mostrar un listado de elementos (noticias, productos o entradas) con un cierto texto breve y con un enlace para obtener el texto completo asociado al elemento (la noticia completa, la descripción completa del producto o la entrada completa). En estos enlaces se suelen emplear textos como "Más información", "Más info", "Más detalle", "Leer más", "Ver más" o incluso simplemente unos puntos suspensivos "...". Estos textos no son descriptivos y no indican el contenido que se va a encontrar, lo cual plantea un problema de accesibilidad.

En mi ejemplo Enlace "Más información" explico cómo se tienen que escribir estos enlaces para que no supongan un problema de accesibilidad.

sábado, 4 de julio de 2009

Herramientas de revisión de WCAG 2.0

Después de más de 6 meses desde la aparición de Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, ¿qué herramientas de revisión (evaluación o validación) existen?

Hace unas semanas apareció la versión 2.0 de TAW. Le han cambiado totalmente la presentación al sitio web y la nueva versión de la herramienta (en fase beta) es excelente a primera vista, podemos elegir revisar WCAG 1.0 o WCAG 2.0, cada una con sus opciones propias:


Su uso es mucho más sencillo, ya que el informe que genera la herramienta ofrece cuatro vistas: Resumen, Vista Marcada, Detalle y Listado.


Por cierto, el complemento "TAW3 en un click" para el navegador Firefox no está actualizado desde hace tiempo y ya no funciona en la versión 3.5 del navegador (es incompatible).

Por otro lado, también existe la herramienta ACheck (o ATRC Web Accessibility Checker), que permite seleccionar qué tipo de análisis se quiere realizar (WCAG 1.0, WCAG 2.0, Section 508 y otros):


Por último, también existe la herramienta SortSite, que tiene un módulo para la evaluar la accesibilidad web. Pero esta herramienta es de pago, aunque tiene una versión demo que permite analizar 10 páginas de forma simultánea. Esta herramienta es sorprendente la cantidad de informes que genera. Como el resto de herramientas de revisión, tenemos que introducir la URL de la página que queremos analizar:

Una vez analizada, se muestra una primera página de resumen del conjunto de páginas analizadas:


A continuación podemos acceder al informe completo donde podemos encontrar una gran cantidad de información agrupada en los siguientes apartados: Errores, Accesibilidad, Compatibilidad, Cumplimiento de leyes, Búsqueda, Estándares y Usabilidad.


En cuanto al análisis de la accesibilidad, se revisa WCAG 1.0, WCAG 2.0 y Section 508:

viernes, 3 de julio de 2009

Otra herramienta para evaluar la accesibilidad

Acabo de encontrar Etre Accessibility Check. Es otra herramienta de revisión de la accesibilidad.

Esta herramienta pertenece a una empresa que ofrece servicios de asesoría en temas de usabilidad y accesibilidad. Lo que tiene de especial es el resultado que genera, ya que informa del número de errores encontrados (pero no los describe todos, el objetivo es que los contrates) y los que describe lo hace de una forma muy clara, muy sencilla de entender. Por ejemplo, en la siguiente imagen podemos ver el informe que genera al analizar la página principal de la Universidad de Alicante:


En este sitio web también podemos encontrar un simulador de ceguera al color (Colour Blindness Simulator) y una herramienta para medir el contraste entre dos colores (Colour Check).

Cómo navegan los usuarios ciegos

Normalmente, los usuarios que "ven" no leen una página web palabra por palabra, sino a saltos y fijándose en la más importante. Es lo que en inglés se suele decir "escanear una página", pero en español tenemos un verbo mejor: "ojear una página".

El artículo How Users Read on the Web de Jakob Nielsen es un poco antiguo, del año 1997, pero explica muy bien este comportamiento y ofrece algunos datos concretos basados en experimentos realizados. Estos experimentos suelen emplear técnicas de eyetracking.

¿Y cómo lee una página web un usuario ciego que utilice un lector de pantallas? He encontrado dos artículos muy interesantes que describen el comportamiento de estos usuarios:
Las conclusiones de estos dos artículos son:
  1. Los usuarios ciegos son igual de impacientes que el resto de usuarios, quieren obtener lo que buscan lo antes posible.
  2. No escuchan cada palabra de una página: escuchan solo las primeras palabras de un enlace o de una línea de texto. Si no les parece relevante, se desplazan al siguiente enlace o a la siguiente línea de texto. Por tanto, lo más importante y significativo se debe situar al principio de los enlaces y del texto.
  3. Emplean frecuentemente el desplazamiento entre enlaces (anterior y siguiente). También emplean la lista de enlaces. Por tanto, el texto de los enlaces debe ser significativo.
  4. Emplean frecuentemente el desplazamiento entre encabezamientos (anterior y siguiente). También emplean la lista de encabezamientos. Por tanto, la página debe estar correctamente estructurada y se deben emplear las etiquetas de encabezamiento h1, h2, h3, etc.
  5. No quieren escuchar lo mismo al principio de cada página. Por tanto, hay que proporcionar un mecanismo (el típico enlace "saltar barra de navegación" o "saltar al contenido") para acceder directamente al contenido principal de la página.
  6. Algunos usuarios no conocen las opciones de configuración de los lectores de pantalla. Por tanto, cuando una imagen forma parte de un enlace, es mejor utilizar el atributo alt que el atributo title, ya que normalmente el atributo que suele buscar un lector de pantallas es alt.
[Actualización 05/07/2009]
JAWS dispone del modo Skim Reading, que permite al usuario ojear el documento ya que permite leer la primera línea o frase de cada párrafo.

miércoles, 1 de julio de 2009

Curso de verano

La UNED junto con la Fundación Vodafone España organizan el curso de verano Accesibilidad web y aprendizaje para todas las personas. Los temas del curso son:
Vida independiente de las personas con diversidad funcional en la Universidad Duración
Las necesidades de los usuarios y su participación activa en los distintos procesos
El aprendizaje para todas las personas. Instituciones que trabajan por la accesibilidad
Accesibilidad las plataformas tecnológicas de aprendizaje en red y en los materiales de aprendizaje
Marco legal e I+D para la diversidad
Apoyo psico-pedagógico en los procesos de enseñanza y evaluación
Perspectivas de futuro: Experiencias en proyectos de investigación de UNED
Experiencia práctica con desarrollos realizados en el grupo de investigación aDeNu

sábado, 27 de junio de 2009

Traducción no oficial de WCAG 2.0

El W3C mantiene una página web con traducciones de WCAG 2.0. La traducción autorizada al castellano de WCAG 2.0 comenzó en abril de 2009. Sin embargo, ya existe una traducción no autorizada: Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 2.0.

Otro documento que ha traducido del inglés el mismo autor es Comparativa entre los puntos de comprobación de las Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 1.0 y las Pautas 2.0, agrupados por prioridades, traducción de Comparison of WCAG 1.0 Checkpoints to WCAG 2.0, Grouped by Priorities.

Cómo se ve una página web en una pantalla pequeña

El navegador Opera, al menos en su versión 9.60, dispone de una opción para visualizar una página web tal como se vería en un dispositivo con una pantalla pequeña como puede ser un móvil. Esta opción está disponible en el menú Ver, Pantalla pequeña.

La ayuda de Opera dice:
El modo pantalla pequeña, al que se accede pulsando Mayús+F11 o desde Ver > Pantalla pequeña permite que el usuario vea la página actual como si estuviese representada en un teléfono corriendo Opera, algo muy conveniente para los programadores ya que pueden comprobar si los diseños trabajan adecuadamente entre diversas plataformas.
Por ejemplo, a continuación se muestra mi otra página web Accesibilidad Web visualizada como pantalla pequeña:

Otra certificación europea de accesibilidad web

Hace un tiempo (abril 2007) escribí la entrada Certificación Accesibilidad Web donde comentaba la aparición de la Certificación Internacional de Accesibilidad Web (Web Accessibility Certification). Poco después (octubre 2007), escribí la entrada Otra certificación de la accesibilidad web donde comentaba la aparición de la Etiqueta Europea de Accesibilidad Web (European eAccessibility Certification).

Ahora he encontrado una nueva certificación europea, que intenta armonizar la fragmentación que existe con la gran diversidad de certificaciones nacionales e internacionales: Specifications for a Web Accessibility Conformity Assessment Scheme and a Web Accessibility Quality Mark. Esta especificación se puede descargar desde una página web de INTECO: Norma CWA 15554:2006, Especificaciones para el esquema de la evaluación de la conformidad y marca de calidad sobre accesibilidad Web. Esta certificación está desarrollada por el European Commitee for Standardization tiene como objetivo:
The ambition of the CEN Workshop was to build up a first level European agreement on how standard conformity assessment schemes commonly used in Europe can apply to Web accessibility conformity assessment. This agreement shall reflect the three types of demands that were identified, namely supplier’s declaration of conformity, inspection and product certification. It also proposes a reasonable way for existing labelling schemes to improve and to harmonise.
Ante la ausencia de un estándar europeo sobre accesibilidad, propone el empleo de la última versión adoptada de WCAG del W3C. Este documento no propone un criterio para evaluar la accesibilidad web y tampoco propone una metodología.

viernes, 26 de junio de 2009

Ejemplo de formulario con un cuestionario tipo test accesible

En mi ejemplo Formulario con un cuestionario tipo test explico cómo se puede crear un formulario con un cuestionario tipo test que sea accesible. Para ello, se emplean las etiquetas HTML de listas (numeradas y no numeradas) para estructurar de forma accesible las preguntas y respuestas y se utilizan las propiedades de CSS list-style-position y list-style-type para configurar el aspecto visual de las listas.

sábado, 13 de junio de 2009

Ejemplo de encabezados de sección correctos

He creado un nuevo apartado con ejemplos en mi sitio web sobre Accesibilidad web. Escribir allí los ejemplos me es más cómodo que hacerlo aquí en Blogger.

El primer ejemplo es Encabezados, y explica el porqué de su uso. Además de explicar la "teoría", incluyo un ejemplo donde se hacen las "cosas mal", para posteriormente corregirlo con las etiquetas de encabezado (h1, h2, ...). También explico cómo beneficia el empleo de los encabezados a los usuarios discapacitados que utilizan un lector de pantallas e incluyo un par de archivos de sonido con grabaciones de JAWS.

miércoles, 10 de junio de 2009

Accesibilidad en www 2009

He revisado las actas (proceedings) de www 2009 y he encontrado los siguientes artículos sobre accesibilidad:

lunes, 8 de junio de 2009

Accesibilidad web en Francia

En Francia, la accesibilidad de las páginas web está regulada por el artículo 47 de la Loi n°2005-102 du 11 février 2005 pour l'égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées.

Además, el organismo de referencia sobre accesibilidad web para las administraciones públicas es Référentiel Général d'Accessibilité pour les Administrations (RGAA). Este organismo tiene publicado el documento RGAA 1.0 (de más de 300 páginas) donde se describen las pautas de accesibilidad alineadas con las pautas de WCAG 1.0.

En la actualidad, está en preparación de RGAA 2.0 que se adapta a WCAG 2.0.

domingo, 7 de junio de 2009

Hacia las pautas WCAG 2.0

El Centro de Referencia en Accesibilidad y Estándares Web, dependiente de INTECO, ha publicado recientemente el documento Hacia las Pautas WCAG 2.0: Guía de transición para evaluadores y desarrolladores.

Aunque por el título puede parecer que este documento va a explicar cómo pasar de WCAG 1.0 a WCAG 2.0, en realidad ofrece una introducción a las nuevas pautas, explicando los documentos que componen las nuevas pautas y la forma de leerlos e interpretarlos.

Al inicio de este documento podemos encontrar la siguiente explicación:
Esta Guía ofrece una visión general de las nuevas Pautas, tanto de su filosofía y organización como de otros aspectos más prácticos que permitan entender su significado en el día a día.

En primer lugar, se ofrece un resumen de los antecedentes históricos de las Pautas 2.0, así como el proceso de aprobación seguido por el W3C.

A continuación se analiza la nueva estructura y organización de las WCAG 2.0 y su documentación asociada, destacando las principales diferencias con respecto de sus predecesoras.

Por último, se ofrecen explicaciones detalladas sobre la aplicación y significado de las WCAG 2.0 en relación a los distintos elementos encontrados en las páginas web, tratando de establecer las similitudes y diferencias con respecto de la versión 1.0 de las Pautas.

sábado, 6 de junio de 2009

Accesibilidad de las webs de los principales partidos políticos en las elecciones europeas

Me han hecho llegar el infome Breve análisis del grado de accesibilidad de las web de los partidos políticos españoles en las elecciones al Parlamento Europeo 2009.

El resumen del informe dice:
Los principales partidos políticos españoles para el Parlamento Europeo no cumplen los mínimos de accesibilidad web

Con una posibilidad de alcanzar un record de abstención el próximo 7 de junio, las webs de nuestros principales partidos políticos siguen sin adaptarse a la legislación en materia de accesibilidad web, discriminando a parte del electorado.

Ninguno de los partidos analizados cumple los requisitos recomendados por la ley española para desarrollar en la red sitios accesibles para personas mayores y con discapacidades, según concluye un estudio de la consultora Accesibiliweb.

Para conocer el nivel de accesibilidad de estos sitios web, los autores del informe han analizado en qué medida cumplen ciertos criterios reconocidos internacionalmente para calificar la accesibilidad de un sitio en la Red, conocidos como WAI (Web Accessibility Iniciative).

Imágenes sin texto alternativo, páginas que no funcionan correctamente sin scripts, fallos de código, contraste de letras y fondo insuficiente,… Estas son algunos de los fallos más comunes que aparecen en el informe. Si bien el estudio no precisa cual es el sitio web más accesible, se puede comprobar que todos los partidos analizados incumplen la mayoría de los 12 criterios analizados.

Hace unos años se cumplió el plazo para que todas las webs de entidades públicas cumplieran el nivel “WAI doble-A (AA)” (de tres existentes) de accesibilidad según las recomendaciones internacionales del W3C y todavía en sitios web realizados hace escaso meses seguimo viendo que la accesibilidad no es prioritaria.

"El principal problema que encontramos es el desconocimiento total de las normas o técnicas para hacer una web accesible.” nos comenta Lucas Bride, director de Accesibiliweb. “Se prefiere apostar por la web 2.0 (redes sociales, videos, marketing viral,…) que por una tecnología no-discriminatoria y estándar”

miércoles, 3 de junio de 2009

Más sobre captcha y accesibilidad

A raíz de una entrada que escribí hace tiempo sobre Los captcha y la accesibilidad web me han escrito un comentario donde me hablan de un proyecto de accesibilidad en los captcha.

En la página el Formulario con captcha accesible se puede probar este captcha y además se puede descargar su código fuente en PHP. La idea es muy sencilla: no se muestra la típica imagen donde es difícil averiguar que texto contiene, sino que se muestra una frase y se realiza una pregunta a partir de esa frase. Algunos ejemplos de preguntas son:
  • ¿Cuánto es dos mas dos? (responde con palabras no con número)
  • Escribe la tercera palabra de: Hoy está lloviendo
  • Escribe la segunda palabra de: Ayer tuve frio
La idea es muy sencilla y, en efecto, resolvería el problema de las imágenes, pero presenta un problema importante, la barrera del idioma: la comprensión por parte de un usuario que no sepa español. Mientras que con los captcha basados en una imagen, la mayoría de la gente ya sabe qué responder, aunque el formulario esté escrito en chino, con este método, o conoces el idioma en el que está escrita la página o prácticamente es imposible responder la pregunta.

A raíz de este comentario he buscado en Google captcha accessibility y esto es lo más interesante que he encontrado:

lunes, 1 de junio de 2009

WAVE en español

En el blog de WAVE han anunciado la traducción al español de la barra de herramientas WAVE para Firefox: WAVE in Spanish (WAVE en español).

Esta herramienta también está disponible online.