A través del artículo Screen Readers at a Crossroads he podido ver la presentación que se hizo sobre ChromeVox en el reciente Google I/O: Google I/O 2013 - Advancing Web Accessibility with ChromeVox.
Por si no lo sabes, ChromeVox es un complemento del navegador Google Chrome que integra un lector de pantallas en el propio navegador.
Google ha creado un API para ChromeVox, de forma que desde una página web se puede proporcionar información adicional a ChromeVox para que éste interprete y lea las páginas web tal como el creador de la página web quiera. Esto ofrece un abanico nuevo de posibilidades, pero también abre la puerta a muchos abusos que pueden producir una fragmentación de la accesibilidad.
Lo más interesante que se muestra en el vídeo es la utilización de esta API para la interpretación de contenido matemático en formato MathML. ¡Todo un avance muy interesante!
Todo tipo de información sobre accesibilidad en la Web: errores de accesibilidad, ejemplos de páginas inaccesibles, noticias, software, hardware, productos de apoyo, consejos, pautas y guías de accesibilidad, WAI, WCAG, Norma EN 301 549, legislación, etc.
Buscador
lunes, 17 de junio de 2013
viernes, 14 de junio de 2013
Generador de declaraciones de accesibilidad
En el artículo Nomensa launches accessibility declaration tool nos explican de qué va esto, y en Accessibility Statement Generator lo podemos encontrar.
Es un un asistente online que ayuda a generar declaraciones de accesibilidad web. Desgraciadamente, sólo está disponible en inglés.
Es un un asistente online que ayuda a generar declaraciones de accesibilidad web. Desgraciadamente, sólo está disponible en inglés.
jueves, 13 de junio de 2013
Reproductor de vídeo accesible
En YouTube Flash player with captions, presentan un reproductor de vídeo accesible, basado en Flash, que proporciona controles accesibles para personas que utilizan un lector de pantalla o que manejan el ordenador con el teclado.
miércoles, 12 de junio de 2013
Taller de expertos "Herramientas TIC y contenidos accesibles en educación"
El CENTAC, el Centro Nacional de Tecnologías de la Accesibilidad, organiza este jueves 13 de junio de 2013 el taller Herramientas TIC y contenidos accesibles en educación, que se podrá seguir en directo mediante streaming a través de Internet.
La nota de prensa indica:
La nota de prensa indica:
La educación es sin duda uno de los temas candentes de la actualidad, en los medios se refleja el continuo debate sobre la formación libre y para todos. No obstante, desde CENTAC creemos que en ese "para todos" es imprescindible incluir a las personas con discapacidad, y las TIC son una oportunidad para lograrlo.
Además, en las conclusiones de varios de nuestros talleres hemos recogido que la educación es un vehículo fundamental para la normalización de la discapacidad, sin embargo la realidad indica que todavía queda mucho camino por recorrer. Las TIC están transformando el mundo educativo porque ofrecen enormes posibilidades para encontrar nuevos canales, nuevas formas de enseñar y nuevas formas de aprender. Pero, ¿que ocurre si no son accesibles? ¿Ayudan o suponen un freno?
Estas son algunas de las posibles preguntas sobre las que hablaremos en nuestro próximo taller del 13 de junio, donde expertos que están en el día a día trabajando con alumnos con discapacidad nos hablarán de las posibilidades y realidades que hoy en día están ofreciendo las TIC en la educación y cómo las están incorporando en sus métodos de enseñanza, también hablaremos sobre cómo están haciendo que los contenidos sean accesibles para sus alumnos con discapacidad.
Los diez problemas más comunes
En el artículo Ten Common Accessibility Problems, su autor recopila los diez problemas más comunes en base a su experiencia como revisor de la accesibilidad de numerosos sitios web. En esta lista, el orden de los problemas no es significativo:
- No incluir el texto alternativo para las imágenes.
- Uso de CAPTCHA.
- No proporcionar alternativas adecuadas para contenido inaccesible.
- No usar los encabezados de HTML de forma apropiada.
- No asociar de forma explícita los controles de un formulario con sus etiquetas.
- No garantizar la suficiente diferencia de contraste entre el color del texto y el color de fondo.
- No identificar las tablas de datos con summary o caption.
- No etiquetar las tablas de datos correctamente.
- No garantizar que las páginas se pueden usar sin el ratón.
- Uso del evento onchange en los menús de tipo select.
Si quieres más consejos similares, en Consejos para crear páginas web accesibles recopilo varias listas de este tipo.
martes, 11 de junio de 2013
Adif, errores solucionados
Hace dos meses publiqué el vídeo Errores Web: Renfe, Adif y los nombres de las estaciones:
En el vídeo mostraba un problema que no es realmente un problema de accesibilidad, afecta a todos los usuarios: las provincias de Álava y León aparecían repetidas. Pero problemas como el de los nombres de las estaciones se pueden ver potenciados de forma negativa en el caso de las personas con discapacidad.
Por ejemplo, en la lista de provincias aparecían repetidas las provincias de Álava y León, y las estaciones de ambas provincias se repartían entre las dos repeticiones. Una persona que ve tiene más fácil darse cuenta de que esas provincias aparecen repetidas que una persona ciega que usa un lector de pantallas.
Desde aquí, le doy las gracias a Adif por resolver este problema, que no sé si lo han hecho a raíz de mi vídeo, pero resuelto está.
En la siguiente imagen vemos que la provincia de Álava ya no aparece repetida, además, también han corregido el nombre de Vizcaya:
En la siguiente imagen vemos que la provincia de León tampoco aparece repetida:
Ahora ya sólo falta que Renfe resuelva el lío que tiene con el nombre de las estaciones.
En el vídeo mostraba un problema que no es realmente un problema de accesibilidad, afecta a todos los usuarios: las provincias de Álava y León aparecían repetidas. Pero problemas como el de los nombres de las estaciones se pueden ver potenciados de forma negativa en el caso de las personas con discapacidad.
Por ejemplo, en la lista de provincias aparecían repetidas las provincias de Álava y León, y las estaciones de ambas provincias se repartían entre las dos repeticiones. Una persona que ve tiene más fácil darse cuenta de que esas provincias aparecen repetidas que una persona ciega que usa un lector de pantallas.
Desde aquí, le doy las gracias a Adif por resolver este problema, que no sé si lo han hecho a raíz de mi vídeo, pero resuelto está.
En la siguiente imagen vemos que la provincia de Álava ya no aparece repetida, además, también han corregido el nombre de Vizcaya:
En la siguiente imagen vemos que la provincia de León tampoco aparece repetida:
Ahora ya sólo falta que Renfe resuelva el lío que tiene con el nombre de las estaciones.
lunes, 10 de junio de 2013
Semana de puertas abiertas del CEAPAT
El Centro de Referencia Estatal de Autonomía Personal y Ayudas Técnicas, CEAPAT, centro
perteneciente al IMSERSO, celebra su semana de puertas abiertas del 10 al 14 de junio, donde usuarios,
técnicos y empresas comparten experiencias sobre nuevas tecnologías y accesibilidad.
Entre otras actividades, se han organizado unas jornadas técnicas que se retransmiten en directo vía streaming por la empresa EDSOL PRODUCCIONES, especializada en la retransmisión de eventos en directo a través de Internet.
Según la nota de prensa del evento:
http://www.ceapat.es/ceapat_01/el_ceapat/ceapat_directo/retransmision/index.htm
http://www.edsolproducciones.com/ceapat.html
Entre otras actividades, se han organizado unas jornadas técnicas que se retransmiten en directo vía streaming por la empresa EDSOL PRODUCCIONES, especializada en la retransmisión de eventos en directo a través de Internet.
Según la nota de prensa del evento:
La retransmisión de las jornadas incluye el subtitulado e la interpretación en lengua de signos en directo que pueden activarse o desactivarse a voluntad del usuario. Además de incluirse incrustados en el vídeo, los subtítulos están disponibles en modo texto. Esto permite su seguimiento por línea Braille para personas ciegas y sordociegas. Otra ventaja de este tipo de subtitulado es que al finalizar el evento se dispone de todo el texto para su consulta y edición por parte de periodistas y bloggers.Las jornadas se pueden seguir a través de cualquiera de estos dos enlaces:
http://www.ceapat.es/ceapat_01/el_ceapat/ceapat_directo/retransmision/index.htm
http://www.edsolproducciones.com/ceapat.html
De WCAG 1.0 a WCAG 2.0
Migrating from WCAG 1.0 to WCAG 2.0 (Incorporating W3C WCAG 2.0 Recommendation) es un documento que preparó Roger Hudson para ayudar a realizar la transición de WCAG 1.0 a 2.0. En este documento se establece la correspondencia entre los puntos de verificación de WCAG 1.0 y los criterios de éxito de WCAG 2.0.
INTECO publicó un documento parecido llamado Hacia las Pautas WCAG 2.0 hace tiempo.
INTECO publicó un documento parecido llamado Hacia las Pautas WCAG 2.0 hace tiempo.
sábado, 8 de junio de 2013
Vuelve el atributo longdesc a Firefox
Hace unos meses avisé que el atributo longdesc volvía a HTML5, aunque no de forma directa, sino a través de una extensión.
Ahora, uno de los miembros del equipo de desarrollo de Firefox ha publicado otro anuncio muy bueno: After further looking into this, we've decided to support the longdesc attribute in Firefox.
El anuncio completo dice:
Ahora, uno de los miembros del equipo de desarrollo de Firefox ha publicado otro anuncio muy bueno: After further looking into this, we've decided to support the longdesc attribute in Firefox.
El anuncio completo dice:
After further looking into this, we've decided to support the longdesc attribute in Firefox.Y justo hace unos días, el 6 de junio, se publicó una nueva versión de HTML5 Image Description Extension. Poco a poco se acerca más al "last call" para por fin llegar al nivel de "recommendation".
While we've considered longdesc in the past, the landscape has changed and there are reasons to support it now. For one, the W3C validator now supports it, making it more likely to be supported across browsers. Authors who want to make pages accessible may not be able to rely on longdesc on any browser, but there isn't presently another standardized option available. And, importantly, it can be implemented without disrupting the user experience of users who don't require it. Underscoring all of this is that the Mozilla project is a community, and our actions must reflect the needs and wants of the community.
There is a chicken and egg issue here, as Alastair notes in comment 20. Supporting longdesc means that the door to wider adoption is open, and perhaps authors will surprise us with innovative uses of this attribute once they feel freer to do so. And, perhaps in time better solutions to some of the problems longdesc tackles will emerge. While we'll always be open to browser improvements, particularly in the accessibility space, we shouldn't ignore a ready solution because it's not perfect.
viernes, 7 de junio de 2013
La accesibilidad de la web de Renfe (2)
Ayer publiqué la primera parte del vídeo sobre la accesibilidad de la nueva web de Renfe, y hoy publico la segunda parte del vídeo. En este vídeo se muestran los principales problemas de accesibilidad que presentan dos páginas, la página principal del sitio web y la página que aparece cuando se introducen los datos de un viaje y se pulsa en el botón "Comprar":
Y la transcripción del audio:
Hola, soy Sergio Luján Mora, profesor de informática de la Universidad de Alicante, y en este vídeo vamos a ver algunos problemas graves de accesibilidad que presenta el nuevo sitio web de Renfe.
Este vídeo consta de varias partes y ha sido realizado con la colaboración de Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo, que realizaron una presentación sobre los problemas de la web de Renfe en el marco de las reuniones de “Madrid Accesibilidad TICs”.
En el vídeo anterior, vimos que en los últimos meses ha habido varias quejas de usuarios respecto a los problemas de usabilidad y de accesibilidad de la nueva web de Renfe. En este vídeo vamos a ver los principales problemas de accesibilidad.
En concreto, vamos a ver los problemas que presentan dos páginas, la página principal y la página que aparece al introducir los datos de un viaje y pulsar en el botón comprar.
Voy a empezar con la validación del código HTML de la página principal, ya que las dos versiones de las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web del W3C lo exigen.
Los resultados que se obtienen con el validador oficial del W3C son desastrosos, 75 errores y 7 advertencias.
Vamos a ver los primeros errores simplemente para tener una idea de su naturaleza.
La página tiene definido el DOCTYPE XHTML 1.0 Strict, lo cual está muy bien.
El primer error es que la página contiene el atributo “onLoad” con la “l” en mayúsculas. En XHTML los atributos se tienen que escribir todos en minúsculas.
A continuación, hay errores en el primer formulario, porque está escrito directamente dentro de la etiqueta form, y eso no es posible. Los campos de un formulario deben de escribirse dentro de un elemento de bloque, como un párrafo p o un contenedor div.
Este formulario tiene campos de tipo input que no han sido cerrados. Sin embargo, es gracioso ver que otras etiquetas de tipo input sí que han sido cerradas correctamente. ¿A qué se debe este error? ¿A un olvido? ¿A las prisas? ¿A una falta de control de calidad?
Y bueno, así hasta llegar a los 75 errores.
La herramienta de evaluación de la accesibilidad WAVE detecta 5 errores y 22 advertencias.
Los cinco errores son campos del formulario que no tienen asociados una etiqueta label que los identifique.
En realidad, como podemos ver, sí que existen las etiquetas label para esos campos, pero la asociación está mal hecha, porque el valor del atributo “for” no se corresponde con el atributo “id” o el campo no tiene atributo “id”.
Por cierto, en este fragmento de código sorprende encontrarse dos etiquetas input escritas en mayúsculas. Eso es otro error de validación.
En 10 ocasiones, el atributo “title” usado en enlaces es redundante, porque repite el mismo texto que contiene el enlace. Eso es totalmente inútil, no sirve para nada, pero puede ocasionar problemas.
WAVE señala como una advertencia, como un posible error el uso de “accesskey”, los atajos de teclado, nueve veces. Aunque en principio es una característica destinada a mejorar la accesibilidad, normalmente se desaconseja su uso, ya que estos atajos de teclado pueden interferir con los atajos de teclado que tenga definido el usuario. Por lo tanto, es mejor no usarlo en un sitio web destinado a todo el público.
La herramienta de evaluación TAW detecta 13 errores automáticos de prioridad 2.
Los errores detectados son básicamente los mismos que hemos visto antes: los campos de los formularios están mal etiquetados.
La herramienta de evaluación eXaminator proporciona una nota de 6,5 sobre 10. En la página web de Renfe hay 6 pruebas que se valoran como “mal”.
eXaminator detecta un error importante: hay un formulario sin un botón de envío.
Efectivamente, el formulario principal, el de compra de billetes, el que seguramente más le interesa a los usuarios, y más le tiene que interesar a Renfe porque es su fuente de ingresos, no tiene botón de envío.
Estos dos botones que vemos aquí, “Todas las estaciones” y “Comprar”, no son realmente botones, visualmente parecen botones, pero son enlaces que realizan la función de botones.
Aunque no es una barrera de accesibilidad grave, sí que puede causar confusión entre algunos usuarios.
Además, eXaminator también detecta que hay un valor del atributo id repetido en la página.
Este error está otra vez relacionado con los campos de los formularios.
En definitiva, que la página web contiene numerosos errores. Alguien puede decir que no son errores importantes, pero aunque fuese verdad, que no lo es, son un claro síntoma del poco cuidado que tiene la gente que desarrolla el sitio web de Renfe.
Antes de continuar, hay que recordar que las herramientas automáticas de evaluación de la accesibilidad no son capaces de detectar todos los problemas. En realidad, los problemas más graves que presenta la página web de Renfe, que los vamos a ver a continuación, no son detectados por las herramientas que acabamos de ver.
Como ya podemos intuir por los resultados de las herramientas automáticas de evaluación de la accesibilidad, los problemas más graves están en el formulario de compra.
En este formulario, el origen y el destino de un viaje sí que están correctamente identificados por una etiqueta label.
Pero la fecha de salida y la fecha de regreso no están correctamente relacionadas con sus correspondientes etiquetas.
Por cierto, en este fragmento de código, ¿qué hace un div dentro de un párrafo? Eso es otro error de validación.
Sin la correcta identificación de los campos, un usuario ciego que utiliza un lector de pantallas, no sabe qué tiene que introducir en estos dos campos.
Además, ¿qué formato de fecha se debe emplear? Este ya no es sólo un problema de accesibilidad, sino que es un problema de usabilidad porque afecta a todos los usuarios.
Y ya que estamos, otro problema de usabilidad. Si aquí se habla de “Ida y vuelta”, ¿por qué no emplea la misma denominación aquí? ¿Por qué se emplea “Salida” y “Regreso”?
En realidad, podemos ver que en esta versión del sitio web de Renfe de abril de 2010, se empleaban los términos “Ida” y “Vuelta” para la fecha de ida y la fecha de vuelta.
Pero el problema más grave es la lista de búsqueda de estaciones para el origen y el destino.
La lista desplegable que aparece se puede emplear con el teclado sin problemas, pero no es accesible para los usuarios ciegos que utilizan un lector de pantallas, pero este problema se explicará en un siguiente vídeo.
Un aspecto positivo que tiene la página principal de Renfe es el empleo correcto de los encabezados. Sin embargo, vamos a ver que no ocurre lo mismo en todas las páginas.
Estos son todos los encabezados que hay en la página principal de Renfe.
Se podría haber hecho un poco mejor, ya que hay una zona muy importante que no tiene encabezados, el apartado de redes sociales.
Justo en el apartado de redes sociales encontramos un problema importante: no avisa de que los enlaces se abren en una ventana nueva.
En realidad, abrir un enlace en una ventana nueva es una mala opción para todos los usuarios, el usuario tiene que tener la libertad de tomar la decisión de abrir un enlace en una ventana nueva, no se debe decidir por el usuario.
Y otra pregunta, ¿por qué dos listas? Se podría haber hecho con una sola lista y habría sido más significativo.
Pero curiosamente, esta barra de navegación, cuyos enlaces también se abren en una ventana nueva, como podemos ver en este fragmento de código, sí que tienen un aviso, en concreto “Se abre en ventana nueva”, que añade un pequeño icono con ese texto alternativo a los enlaces anteriores que tienen un id con el valor “opc” más un número.
¿Y el “BonoAVE”, por qué no tiene la imagen y el aviso? Muy sencillo, porque se les olvidó poner atributo id en el enlace de “BonoAVE”.
Bien, ahora vamos a ver la segunda página, la página que aparece al introducir los datos de un viaje y pulsar en el botón comprar.
En esta página el usuario tiene que elegir el tren que desea utilizar entre todos los que ha encontrado Renfe que cumplen sus criterios de búsqueda.
En esta página hay un error tremendo.
Mientras que en la página anterior, la página principal, los encabezados estaban correctamente etiquetados, en esta página los encabezados son un desastre y no sirven para nada.
¿Dónde está el problema? El problema está en que no se han cerrado correctamente los encabezados.
Por ejemplo, aquí tenemos el primer encabezado h1 que sí que está cerrado correctamente.
Pero el segundo encabezado h1 no se cierra correctamente, e incluye todo lo que viene a continuación.
Este encabezado se abre en la línea 511, y se cierra posteriormente en la línea 597.
Pero como podemos ver aquí, esto no sólo ocurre con este encabezado, ocurre lo mismo con los siguientes encabezados de la página.
Otro problema importante se encuentra en este panel para cambiar el día del viaje.
En primer lugar, hay un problema de usabilidad importante. El color gris se suele emplear para indicar que un elemento de interacción como un botón, no es utilizable, sin embargo, en esta página, estos dos botones que aparecen en gris sí que se pueden utilizar.
Pero el problema de accesibilidad lo detectamos al ver el código fuente. Otra vez, lo que aparentemente son botones, en realidad no son botones.
Son enlaces a los que se les ha asignado una acción con el evento “onclick”.
Si algo parece un botón y actúa como un botón, ¿por qué no está etiquetado como un botón?
Pero además, el texto de estos enlaces no es significativo, no identifica correctamente la función del enlace, del botón. ¿”Día antes” y “Después”, de qué?
Algunos usuarios, por ejemplo los usuarios ciegos que utilizan un lector de pantallas, navegan por las páginas web a través de una lista que contiene todos los enlaces de la página.
En la página de Renfe, a los usuarios ciegos les aparece repetido el enlace “Día Antes” y “Después”, pero no saben si se refiere al viaje de ida o de vuelta.
Por cierto, en la página principal se usan los términos “Salida” y “Regreso”, ¿por qué se emplean ahora los términos “Ida” y “Vuelta”? ¿No crea un poco de confusión?
Y ya para finalizar, dos botones más que no son realmente botones.
Por un lado, el botón “Entrar”, del formulario para acceder como un usuario registrado no es realmente un botón, es, otra vez, un enlace que hace creer que es un botón.
Por otro lado, al final de la página aparece el botón “Continuar”, que tampoco es realmente un botón, sino que es un enlace con una acción asociada.
Y además, qué codigo HTML más raro: un h3, que tiene dentro un div, que a su vez tiene un enlace a, que a su vez tiene otro div.
En resumen, sin duda alguna, de la nueva página web de Renfe se puede decir que se puede hacer mal, pero peor que esto, imposible.
Y con esto finaliza este videotutorial que ha mostrado algunos de los problemas de accesibilidad que presenta el sitio web de Renfe.
Si necesitas más información o quieres contactar conmigo, en mis páginas web http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es y en http://desarrolloweb.dlsi.ua.es podrás encontrar más información sobre la accesibilidad web y el desarrollo web o también puedes contactar directamente conmigo a través de mi dirección de correo electrónico sergio.lujan@ua.es o a través de mi cuenta de Twitter @sergiolujanmora.
Muchas gracias por tu atención.
- En la página principal:
- Errores de validación del código HTML.
- Hay campos en el formulario de selección de trenes que no tienen una etiqueta que los identifique.
- Atributo title en enlaces redundante porque repite la misma información que contiene el enlace.
- El formulario de selección de trenes no tiene un botón de envío, es un enlace.
- No se indica el formato para introducir la fecha de salida y de regreso.
- La lista de estaciones no es accesible para los usuarios ciegos.
- Ausencia de encabezados en algunas zonas importantes.
- No se avisa de que ciertos enlaces se abren en una ventana nueva (en realidad, no se debería abrir ninguno en una ventana nueva).
- Y en la segunda página, la que sale una vez se han completado el formulario de compra:
- Errores de validación del código HTML, como una tabla con dos títulos, que pueden repercutir en la accesibilidad.
- Los encabezados son un verdadero desastre.
- Los botones para pasar al día anterior o al día siguiente no son botones, son enlaces.
- El formulario para acceder como un usuario registrado no tiene un botón de envío, es un enlace.
- El botón para continuar con la compra no es un botón, es un enlace.
Y la transcripción del audio:
Hola, soy Sergio Luján Mora, profesor de informática de la Universidad de Alicante, y en este vídeo vamos a ver algunos problemas graves de accesibilidad que presenta el nuevo sitio web de Renfe.
Este vídeo consta de varias partes y ha sido realizado con la colaboración de Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo, que realizaron una presentación sobre los problemas de la web de Renfe en el marco de las reuniones de “Madrid Accesibilidad TICs”.
En el vídeo anterior, vimos que en los últimos meses ha habido varias quejas de usuarios respecto a los problemas de usabilidad y de accesibilidad de la nueva web de Renfe. En este vídeo vamos a ver los principales problemas de accesibilidad.
En concreto, vamos a ver los problemas que presentan dos páginas, la página principal y la página que aparece al introducir los datos de un viaje y pulsar en el botón comprar.
Voy a empezar con la validación del código HTML de la página principal, ya que las dos versiones de las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web del W3C lo exigen.
Los resultados que se obtienen con el validador oficial del W3C son desastrosos, 75 errores y 7 advertencias.
Vamos a ver los primeros errores simplemente para tener una idea de su naturaleza.
La página tiene definido el DOCTYPE XHTML 1.0 Strict, lo cual está muy bien.
El primer error es que la página contiene el atributo “onLoad” con la “l” en mayúsculas. En XHTML los atributos se tienen que escribir todos en minúsculas.
A continuación, hay errores en el primer formulario, porque está escrito directamente dentro de la etiqueta form, y eso no es posible. Los campos de un formulario deben de escribirse dentro de un elemento de bloque, como un párrafo p o un contenedor div.
Este formulario tiene campos de tipo input que no han sido cerrados. Sin embargo, es gracioso ver que otras etiquetas de tipo input sí que han sido cerradas correctamente. ¿A qué se debe este error? ¿A un olvido? ¿A las prisas? ¿A una falta de control de calidad?
Y bueno, así hasta llegar a los 75 errores.
La herramienta de evaluación de la accesibilidad WAVE detecta 5 errores y 22 advertencias.
Los cinco errores son campos del formulario que no tienen asociados una etiqueta label que los identifique.
En realidad, como podemos ver, sí que existen las etiquetas label para esos campos, pero la asociación está mal hecha, porque el valor del atributo “for” no se corresponde con el atributo “id” o el campo no tiene atributo “id”.
Por cierto, en este fragmento de código sorprende encontrarse dos etiquetas input escritas en mayúsculas. Eso es otro error de validación.
En 10 ocasiones, el atributo “title” usado en enlaces es redundante, porque repite el mismo texto que contiene el enlace. Eso es totalmente inútil, no sirve para nada, pero puede ocasionar problemas.
WAVE señala como una advertencia, como un posible error el uso de “accesskey”, los atajos de teclado, nueve veces. Aunque en principio es una característica destinada a mejorar la accesibilidad, normalmente se desaconseja su uso, ya que estos atajos de teclado pueden interferir con los atajos de teclado que tenga definido el usuario. Por lo tanto, es mejor no usarlo en un sitio web destinado a todo el público.
La herramienta de evaluación TAW detecta 13 errores automáticos de prioridad 2.
Los errores detectados son básicamente los mismos que hemos visto antes: los campos de los formularios están mal etiquetados.
La herramienta de evaluación eXaminator proporciona una nota de 6,5 sobre 10. En la página web de Renfe hay 6 pruebas que se valoran como “mal”.
eXaminator detecta un error importante: hay un formulario sin un botón de envío.
Efectivamente, el formulario principal, el de compra de billetes, el que seguramente más le interesa a los usuarios, y más le tiene que interesar a Renfe porque es su fuente de ingresos, no tiene botón de envío.
Estos dos botones que vemos aquí, “Todas las estaciones” y “Comprar”, no son realmente botones, visualmente parecen botones, pero son enlaces que realizan la función de botones.
Aunque no es una barrera de accesibilidad grave, sí que puede causar confusión entre algunos usuarios.
Además, eXaminator también detecta que hay un valor del atributo id repetido en la página.
Este error está otra vez relacionado con los campos de los formularios.
En definitiva, que la página web contiene numerosos errores. Alguien puede decir que no son errores importantes, pero aunque fuese verdad, que no lo es, son un claro síntoma del poco cuidado que tiene la gente que desarrolla el sitio web de Renfe.
Antes de continuar, hay que recordar que las herramientas automáticas de evaluación de la accesibilidad no son capaces de detectar todos los problemas. En realidad, los problemas más graves que presenta la página web de Renfe, que los vamos a ver a continuación, no son detectados por las herramientas que acabamos de ver.
Como ya podemos intuir por los resultados de las herramientas automáticas de evaluación de la accesibilidad, los problemas más graves están en el formulario de compra.
En este formulario, el origen y el destino de un viaje sí que están correctamente identificados por una etiqueta label.
Pero la fecha de salida y la fecha de regreso no están correctamente relacionadas con sus correspondientes etiquetas.
Por cierto, en este fragmento de código, ¿qué hace un div dentro de un párrafo? Eso es otro error de validación.
Sin la correcta identificación de los campos, un usuario ciego que utiliza un lector de pantallas, no sabe qué tiene que introducir en estos dos campos.
Además, ¿qué formato de fecha se debe emplear? Este ya no es sólo un problema de accesibilidad, sino que es un problema de usabilidad porque afecta a todos los usuarios.
Y ya que estamos, otro problema de usabilidad. Si aquí se habla de “Ida y vuelta”, ¿por qué no emplea la misma denominación aquí? ¿Por qué se emplea “Salida” y “Regreso”?
En realidad, podemos ver que en esta versión del sitio web de Renfe de abril de 2010, se empleaban los términos “Ida” y “Vuelta” para la fecha de ida y la fecha de vuelta.
Pero el problema más grave es la lista de búsqueda de estaciones para el origen y el destino.
La lista desplegable que aparece se puede emplear con el teclado sin problemas, pero no es accesible para los usuarios ciegos que utilizan un lector de pantallas, pero este problema se explicará en un siguiente vídeo.
Un aspecto positivo que tiene la página principal de Renfe es el empleo correcto de los encabezados. Sin embargo, vamos a ver que no ocurre lo mismo en todas las páginas.
Estos son todos los encabezados que hay en la página principal de Renfe.
Se podría haber hecho un poco mejor, ya que hay una zona muy importante que no tiene encabezados, el apartado de redes sociales.
Justo en el apartado de redes sociales encontramos un problema importante: no avisa de que los enlaces se abren en una ventana nueva.
En realidad, abrir un enlace en una ventana nueva es una mala opción para todos los usuarios, el usuario tiene que tener la libertad de tomar la decisión de abrir un enlace en una ventana nueva, no se debe decidir por el usuario.
Y otra pregunta, ¿por qué dos listas? Se podría haber hecho con una sola lista y habría sido más significativo.
Pero curiosamente, esta barra de navegación, cuyos enlaces también se abren en una ventana nueva, como podemos ver en este fragmento de código, sí que tienen un aviso, en concreto “Se abre en ventana nueva”, que añade un pequeño icono con ese texto alternativo a los enlaces anteriores que tienen un id con el valor “opc” más un número.
¿Y el “BonoAVE”, por qué no tiene la imagen y el aviso? Muy sencillo, porque se les olvidó poner atributo id en el enlace de “BonoAVE”.
Bien, ahora vamos a ver la segunda página, la página que aparece al introducir los datos de un viaje y pulsar en el botón comprar.
En esta página el usuario tiene que elegir el tren que desea utilizar entre todos los que ha encontrado Renfe que cumplen sus criterios de búsqueda.
En esta página hay un error tremendo.
Mientras que en la página anterior, la página principal, los encabezados estaban correctamente etiquetados, en esta página los encabezados son un desastre y no sirven para nada.
¿Dónde está el problema? El problema está en que no se han cerrado correctamente los encabezados.
Por ejemplo, aquí tenemos el primer encabezado h1 que sí que está cerrado correctamente.
Pero el segundo encabezado h1 no se cierra correctamente, e incluye todo lo que viene a continuación.
Este encabezado se abre en la línea 511, y se cierra posteriormente en la línea 597.
Pero como podemos ver aquí, esto no sólo ocurre con este encabezado, ocurre lo mismo con los siguientes encabezados de la página.
Otro problema importante se encuentra en este panel para cambiar el día del viaje.
En primer lugar, hay un problema de usabilidad importante. El color gris se suele emplear para indicar que un elemento de interacción como un botón, no es utilizable, sin embargo, en esta página, estos dos botones que aparecen en gris sí que se pueden utilizar.
Pero el problema de accesibilidad lo detectamos al ver el código fuente. Otra vez, lo que aparentemente son botones, en realidad no son botones.
Son enlaces a los que se les ha asignado una acción con el evento “onclick”.
Si algo parece un botón y actúa como un botón, ¿por qué no está etiquetado como un botón?
Pero además, el texto de estos enlaces no es significativo, no identifica correctamente la función del enlace, del botón. ¿”Día antes” y “Después”, de qué?
Algunos usuarios, por ejemplo los usuarios ciegos que utilizan un lector de pantallas, navegan por las páginas web a través de una lista que contiene todos los enlaces de la página.
En la página de Renfe, a los usuarios ciegos les aparece repetido el enlace “Día Antes” y “Después”, pero no saben si se refiere al viaje de ida o de vuelta.
Por cierto, en la página principal se usan los términos “Salida” y “Regreso”, ¿por qué se emplean ahora los términos “Ida” y “Vuelta”? ¿No crea un poco de confusión?
Y ya para finalizar, dos botones más que no son realmente botones.
Por un lado, el botón “Entrar”, del formulario para acceder como un usuario registrado no es realmente un botón, es, otra vez, un enlace que hace creer que es un botón.
Por otro lado, al final de la página aparece el botón “Continuar”, que tampoco es realmente un botón, sino que es un enlace con una acción asociada.
Y además, qué codigo HTML más raro: un h3, que tiene dentro un div, que a su vez tiene un enlace a, que a su vez tiene otro div.
En resumen, sin duda alguna, de la nueva página web de Renfe se puede decir que se puede hacer mal, pero peor que esto, imposible.
Y con esto finaliza este videotutorial que ha mostrado algunos de los problemas de accesibilidad que presenta el sitio web de Renfe.
Si necesitas más información o quieres contactar conmigo, en mis páginas web http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es y en http://desarrolloweb.dlsi.ua.es podrás encontrar más información sobre la accesibilidad web y el desarrollo web o también puedes contactar directamente conmigo a través de mi dirección de correo electrónico sergio.lujan@ua.es o a través de mi cuenta de Twitter @sergiolujanmora.
Muchas gracias por tu atención.
jueves, 6 de junio de 2013
La accesibilidad de la web de Renfe (1)
El pasado 8 de febrero de 2013, Renfe cambió sus tarifas y aprovechó el cambio para introducir algunos cambios en su web.
Desgraciadamente, los cambios hicieron que los problemas de accesibilidad aumentaran, y ahora mismo una persona ciega que utilice un lector de pantallas no puede comprar un billete de tren ella sola.
José Ángel Carrey, un usuario ciego, se puso en contacto con Renfe para comunicar el problema, lo denuncio públicamente y a través de los cauces legales que existen para ello, y sin embargo los problemas se siguen sin resolver.
El 8 de marzo, dentro del marco de las reuniones de Madrid Accesibilidad TICs, se realizó una charla de la serie Pesadilla en Internet a los problemas de accesibilidad de la nueva web de Renfe. Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo mostraron los principales problemas de accesibilidad de la web de Renfe. En el enlace anterior podemos encontrar los vídeos de esa charla.
En base a la información expuesta en la charla anterior, he realizado unos vídeos para explicar el problema. Hoy publico la primera parte, Accesibilidad de la web de Renfe (1):
Mañana publicaré la segunda parte en la que comento los principales problemas de accesibilidad que presenta la nueva web de Renfe. La tercera parte en la que se explica el problema más importante la realizará Ramón Corominas y la publicará en breve.
Y la transcripción del audio del vídeo:
Hola, soy Sergio Luján Mora, profesor de informática de la Universidad de Alicante, y este vídeo forma parte de una serie de videotutoriales dedicados a la accesibilidad web. En este vídeo vamos a ver unos problemas graves de accesibilidad que presenta el sitio web de Renfe.
Este vídeo consta de varias partes y ha sido realizado con la colaboración de Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo, que realizaron una presentación sobre los problemas de la web de Renfe en el marco de las reuniones de “Madrid Accesibilidad TICS”.
En esta primera parte vamos a ver el porqué de estos vídeos sobre la accesibilidad de la web de Renfe.
El pasado 8 de febrero, Renfe cambió sus tarifas y aprovechó el cambio para introducir algunos cambios en su web.
El cambio de tarifas produjo un “efecto llamada” y fue masiva la afluencia de gente que visito la nueva web.
Desgraciadamente, durante las siguientes semanas, también fueron masivas las quejas de los usuarios que aparecieron en Twitter.
Los usuarios comentaban los graves problemas que tenían para usar la nueva web. En algunos casos era un misión imposible comprar un billete en la nueva web.
Los mensajes de queja siguieron durante los siguientes meses al estreno de la nueva web de Renfe.
Algunos mensajes también señalaban un problema importante, la falta de usabilidad de la web de Renfe.
En enero del año 2013, se publicó un trabajo en el que se analizaba la usabilidad de la web de Renfe,
y se comparaba con otras dos compañías europeas, las empresas ferroviarias nacionales de Alemania y de Francia.
Los resultados que obtuvo la web de Renfe no fueron muy buenos.
Así, por ejemplo, al comparar la eficiencia en la realización de ciertas tareas, en el caso de la web de Renfe, prácticamente 1 de cada 2 tareas era ineficiente, mientras que en el caso de la web alemana, eso ocurría, prácticamente, sólo en 1 de cada 10 casos, y en el caso de la web francesa, en casi 1 de cada 3 casos.
Y con respecto a la satisfacción general, la web de Renfe también obtenía peores resultados que las otras dos webs.
¿Qué le pasa a la web de Renfe? Estos problemas no son de ahora, son problemas que la web arrastra desde hace muchos años.
En una noticia publicada en el periódico digital eldiario.es poco después del estreno de la nueva web de Renfe, encontramos una posible explicación. La web de Renfe “es un engendro”, un monstruo de Frankenstein, en el que participan numerosas empresas y consultores.
Y ya se sabe lo que dice el refrán, “muchos cocineros, estropean el caldo”. Y más si son cocineros a los que les gusta comer bien.
Pero además de los problemas de usabilidad, lo que me interesa contar en este vídeo son los problemas de accesibilidad.
En Twitter también se publicaron algunas quejas sobre los problemas de accesibilidad de la nueva web.
En particular, José Ángel Carrey, un usuario ciego, se dirigió varias veces a Renfe para que resolviera los problemas de accesibilidad.
José Ángel Carrey se dirigió directamente a Renfe por varios medios, por Twitter, por Facebook y por correo electrónico.
La respuesta que obtenía de Renfe era siempre la misma: la nueva web es accesible o tiene algunos pequeños problemas que se están solucionando.
Sin embargo, casi 4 meses después del estreno de la nueva web de Renfe, los problemas siguen existiendo.
Pero, ¿la web de Renfe tiene que ser accesible?
Sí, en España existen diversas leyes que obligan a que la web de Renfe sea accesible.
Y no vale decir eso de que “son desarrollos nuevos y estamos subsanando los errores”.
La ley establece que los desarrollos nuevos tienen que ser accesibles desde el principio.
Ahora te invito a que veas la siguiente parte de este vídeo, en el que veremos los problemas concretos de accesibilidad que presenta la nueva web de Renfe.
Y con esto finaliza esta primera parte del vídeo dedicado a los problemas de accesibilidad de la nueva web de Renfe.
Si necesitas más información o quieres contactar conmigo, en mis páginas web http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es y en http://desarrolloweb.dlsi.ua.es podrás encontrar más información sobre la accesibilidad web y el desarrollo web o también puedes contactar directamente conmigo a través de mi dirección de correo electrónico sergio.lujan@ua.es o a través de mi cuenta de Twitter @sergiolujanmora.
Muchas gracias por tu atención.
Desgraciadamente, los cambios hicieron que los problemas de accesibilidad aumentaran, y ahora mismo una persona ciega que utilice un lector de pantallas no puede comprar un billete de tren ella sola.
José Ángel Carrey, un usuario ciego, se puso en contacto con Renfe para comunicar el problema, lo denuncio públicamente y a través de los cauces legales que existen para ello, y sin embargo los problemas se siguen sin resolver.
El 8 de marzo, dentro del marco de las reuniones de Madrid Accesibilidad TICs, se realizó una charla de la serie Pesadilla en Internet a los problemas de accesibilidad de la nueva web de Renfe. Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo mostraron los principales problemas de accesibilidad de la web de Renfe. En el enlace anterior podemos encontrar los vídeos de esa charla.
En base a la información expuesta en la charla anterior, he realizado unos vídeos para explicar el problema. Hoy publico la primera parte, Accesibilidad de la web de Renfe (1):
Mañana publicaré la segunda parte en la que comento los principales problemas de accesibilidad que presenta la nueva web de Renfe. La tercera parte en la que se explica el problema más importante la realizará Ramón Corominas y la publicará en breve.
Y la transcripción del audio del vídeo:
Hola, soy Sergio Luján Mora, profesor de informática de la Universidad de Alicante, y este vídeo forma parte de una serie de videotutoriales dedicados a la accesibilidad web. En este vídeo vamos a ver unos problemas graves de accesibilidad que presenta el sitio web de Renfe.
Este vídeo consta de varias partes y ha sido realizado con la colaboración de Ramón Corominas y Jesús Álvarez del Amo, que realizaron una presentación sobre los problemas de la web de Renfe en el marco de las reuniones de “Madrid Accesibilidad TICS”.
En esta primera parte vamos a ver el porqué de estos vídeos sobre la accesibilidad de la web de Renfe.
El pasado 8 de febrero, Renfe cambió sus tarifas y aprovechó el cambio para introducir algunos cambios en su web.
El cambio de tarifas produjo un “efecto llamada” y fue masiva la afluencia de gente que visito la nueva web.
Desgraciadamente, durante las siguientes semanas, también fueron masivas las quejas de los usuarios que aparecieron en Twitter.
Los usuarios comentaban los graves problemas que tenían para usar la nueva web. En algunos casos era un misión imposible comprar un billete en la nueva web.
Los mensajes de queja siguieron durante los siguientes meses al estreno de la nueva web de Renfe.
Algunos mensajes también señalaban un problema importante, la falta de usabilidad de la web de Renfe.
En enero del año 2013, se publicó un trabajo en el que se analizaba la usabilidad de la web de Renfe,
y se comparaba con otras dos compañías europeas, las empresas ferroviarias nacionales de Alemania y de Francia.
Los resultados que obtuvo la web de Renfe no fueron muy buenos.
Así, por ejemplo, al comparar la eficiencia en la realización de ciertas tareas, en el caso de la web de Renfe, prácticamente 1 de cada 2 tareas era ineficiente, mientras que en el caso de la web alemana, eso ocurría, prácticamente, sólo en 1 de cada 10 casos, y en el caso de la web francesa, en casi 1 de cada 3 casos.
Y con respecto a la satisfacción general, la web de Renfe también obtenía peores resultados que las otras dos webs.
¿Qué le pasa a la web de Renfe? Estos problemas no son de ahora, son problemas que la web arrastra desde hace muchos años.
En una noticia publicada en el periódico digital eldiario.es poco después del estreno de la nueva web de Renfe, encontramos una posible explicación. La web de Renfe “es un engendro”, un monstruo de Frankenstein, en el que participan numerosas empresas y consultores.
Y ya se sabe lo que dice el refrán, “muchos cocineros, estropean el caldo”. Y más si son cocineros a los que les gusta comer bien.
Pero además de los problemas de usabilidad, lo que me interesa contar en este vídeo son los problemas de accesibilidad.
En Twitter también se publicaron algunas quejas sobre los problemas de accesibilidad de la nueva web.
En particular, José Ángel Carrey, un usuario ciego, se dirigió varias veces a Renfe para que resolviera los problemas de accesibilidad.
José Ángel Carrey se dirigió directamente a Renfe por varios medios, por Twitter, por Facebook y por correo electrónico.
La respuesta que obtenía de Renfe era siempre la misma: la nueva web es accesible o tiene algunos pequeños problemas que se están solucionando.
Sin embargo, casi 4 meses después del estreno de la nueva web de Renfe, los problemas siguen existiendo.
Pero, ¿la web de Renfe tiene que ser accesible?
Sí, en España existen diversas leyes que obligan a que la web de Renfe sea accesible.
Y no vale decir eso de que “son desarrollos nuevos y estamos subsanando los errores”.
La ley establece que los desarrollos nuevos tienen que ser accesibles desde el principio.
Ahora te invito a que veas la siguiente parte de este vídeo, en el que veremos los problemas concretos de accesibilidad que presenta la nueva web de Renfe.
Y con esto finaliza esta primera parte del vídeo dedicado a los problemas de accesibilidad de la nueva web de Renfe.
Si necesitas más información o quieres contactar conmigo, en mis páginas web http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es y en http://desarrolloweb.dlsi.ua.es podrás encontrar más información sobre la accesibilidad web y el desarrollo web o también puedes contactar directamente conmigo a través de mi dirección de correo electrónico sergio.lujan@ua.es o a través de mi cuenta de Twitter @sergiolujanmora.
Muchas gracias por tu atención.
martes, 4 de junio de 2013
¿UNE 139803:2004 o UNE 139803:2012?
El 2 de octubre de 2012 se publicó en el Boletín Oficial del Estado la nueva Norma UNE 139803:2012. Esta Norma sustituye a la anterior Norma UNE 139803:2004 que establecía los requisitos de accesibilidad web que se debían aplicar en España. Básicamente, la antigua norma era igual a WCAG 1.0, mientras que la nueva norma es una adaptación de WCAG 2.0.
Desgraciadamente, la resolución que se publicó el 2 de octubre era simplemente un anuncio de las nuevas normas publicadas por AENOR, y se indicaban las normas antiguas que las nuevas sustituían, pero no aclaraba algunas dudas importantes:
Desgraciadamente, la resolución que se publicó el 2 de octubre era simplemente un anuncio de las nuevas normas publicadas por AENOR, y se indicaban las normas antiguas que las nuevas sustituían, pero no aclaraba algunas dudas importantes:
- Las leyes y reales decretos en materia de accesibilidad web hacen referencia a la antigua norma, ¿se actualizan automáticamente por la entrada en vigor de la nueva norma?
- ¿Qué ocurre con los sitios web que cumplían la antigua norma? ¿Se tienen que adaptar a la nueva?
- ¿Qué ocurre con los sitios web que se están desarrollando conforme a la antigua norma? ¿Se tienen que adaptar a la nueva antes de publicarse?
En definitiva, una situación bastante extraña, por no decir injusta y peligrosa. Un cambio tan importante debería de ir acompañado de un período de transición para adaptarse a la nueva norma. Y eso no se indicaba ni en esa resolución ni en posteriores.
Sin embargo, gracias a Álvaro D.Z., un lector de este blog, me ha llegado un documento con fecha 14 de mayo de 2013 de la Oficina Permanente Especializada, dependiente del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad, en el que se responde:
La Abogacía del Estado del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad, en contestación a una consulta elevada a instancia de la Subdirección General de Coordinación y Ordenación de la Dirección General de Políticas de Apoyo a la Discapacidad indicó como conclusión a una solicitud de informe que La Norma UNE de la AENOR 139803:2012 "Requisitos de accesibilidad para contenidos en la Web" sustituye a todos los efectos a la mencionada en el Real Decreto 1494/2007 con la referencia de niveles de accesibilidad y prioridades de la Norma UNE 139803:2004 sin necesidad de su incorporación o adaptación en una Orden Ministerial.
Por tanto, según dicho informe, es de aplicación, a todos los efectos, la Norma UNE 139803:2012.
¿Y si te ha pillado a medias de un desarrollo? Te fastidias...
¿Y qué hago con mis sitios web que cumplían la norma anterior? Misterio, misterioso...
lunes, 3 de junio de 2013
MouseGrid de Dragon Naturally Speaking
Dragon Naturally Speaking es un software de reconocimiento de voz que ya tiene bastantes años. Lo desarrolla una empresa llamada Nuance.
El reconocimiento de voz aún no está a la altura de lo que uno podría esperar... pero ha mejorado mucho bastante hace años. Ya no hace falta entrenar al sistema durante varias horas, aunque sí que necesita un entrenamiento previo de varios minutos.
Dragon es usado por muchas personas con problemas motores o de movilidad para utilizar el ordenador, ya que permite manejar el ordenador simplemente con la voz.
Una opción muy interesante que posee es MouseGrid. La podemos en la página 61 de la guía del usuario de Dragon Naturally Speaking (versión 11).
Esta tecnología permite situar el cursor del ratón en cualquier parte de la pantalla mediante unos comandos de voz.
Para ello se tiene que activar la opción "Dividir pantalla", que dibuja una cuadrícula sobre la pantalla. También se puede decir "Dividir ventana" para situar la cuadrícula sobre la ventana activa.
Al decir un número del 1 al 9 se coloca el cursor en el área numerada. Por ejemplo, en la imagen anterior, para activar la "Papelera de reciclaje", primero habría que decir "4". A continuación, el área de pantalla seleccionada se divide en una cuadrícula más pequeña.
Ahora, para activar la "Papelera de reciclaje" habría que volver a decir "4".
Este proceso se puede repetir tantas veces como haga falta hasta que el cursor del ratón se sitúa sobre un icono, un botón, un enlace u otro objeto similar.
Una vez situado el cursor del ratón, se puede hacer clic, doble clic, botón derecho, arrastrar, etc.
El reconocimiento de voz aún no está a la altura de lo que uno podría esperar... pero ha mejorado mucho bastante hace años. Ya no hace falta entrenar al sistema durante varias horas, aunque sí que necesita un entrenamiento previo de varios minutos.
Dragon es usado por muchas personas con problemas motores o de movilidad para utilizar el ordenador, ya que permite manejar el ordenador simplemente con la voz.
Una opción muy interesante que posee es MouseGrid. La podemos en la página 61 de la guía del usuario de Dragon Naturally Speaking (versión 11).
Esta tecnología permite situar el cursor del ratón en cualquier parte de la pantalla mediante unos comandos de voz.
Para ello se tiene que activar la opción "Dividir pantalla", que dibuja una cuadrícula sobre la pantalla. También se puede decir "Dividir ventana" para situar la cuadrícula sobre la ventana activa.
Al decir un número del 1 al 9 se coloca el cursor en el área numerada. Por ejemplo, en la imagen anterior, para activar la "Papelera de reciclaje", primero habría que decir "4". A continuación, el área de pantalla seleccionada se divide en una cuadrícula más pequeña.
Ahora, para activar la "Papelera de reciclaje" habría que volver a decir "4".
Este proceso se puede repetir tantas veces como haga falta hasta que el cursor del ratón se sitúa sobre un icono, un botón, un enlace u otro objeto similar.
Una vez situado el cursor del ratón, se puede hacer clic, doble clic, botón derecho, arrastrar, etc.
viernes, 31 de mayo de 2013
El nivel de cumplimiento de la accesibilidad web en Europa
Interesante el informe realizado por la Comisión Europea en el año 2009: Study report: Web accessibility in European countries: level of compliance with latest international accessibility specifications, notably WCAG 2.0, and approaches or plans to implement those specifications.
Este informe presenta los resultados de un estudio para proporcionar datos y análisis para apoyar a la Comisión Europea en la identificación de nivel de implantación de la accesibilidad web en la Unión Europea. El objetivo del estudio era aportar pruebas y análisis para ayudar a entender y comparar los enfoques adoptados por los países europeos, con el fin de identificar los problemas y desafíos, buenas prácticas y las prioridades futuras en el ámbito de la accesibilidad web. Un aspecto central de este informe es sobre el tema de la transición a las pautas WCAG 2.0 en el contexto actual en que los Estados miembros, en su mayoría, están dirigiendo sus esfuerzos hacia las anteriores pautas WCAG 1.0.
El informe está divido en tres documentos en formato PDF. En la tercera parte,Overview of Accessibility Related Obligations Imposed on Website Owners in Selected Member States and of National Sources of Data on Compliance, se ofrece una comparativa de las legislaciones en materia de accesibilidad web de diferentes países europeos.
Este informe presenta los resultados de un estudio para proporcionar datos y análisis para apoyar a la Comisión Europea en la identificación de nivel de implantación de la accesibilidad web en la Unión Europea. El objetivo del estudio era aportar pruebas y análisis para ayudar a entender y comparar los enfoques adoptados por los países europeos, con el fin de identificar los problemas y desafíos, buenas prácticas y las prioridades futuras en el ámbito de la accesibilidad web. Un aspecto central de este informe es sobre el tema de la transición a las pautas WCAG 2.0 en el contexto actual en que los Estados miembros, en su mayoría, están dirigiendo sus esfuerzos hacia las anteriores pautas WCAG 1.0.
El informe está divido en tres documentos en formato PDF. En la tercera parte,Overview of Accessibility Related Obligations Imposed on Website Owners in Selected Member States and of National Sources of Data on Compliance, se ofrece una comparativa de las legislaciones en materia de accesibilidad web de diferentes países europeos.
jueves, 30 de mayo de 2013
¿Deben las Administraciones Públicas informar sobre el nivel de accesibilidad de sus páginas web?
Sí, así lo indica la Ley 56/2007, de 28 de diciembre, de Medidas de Impulso de la Sociedad de la Información, que modifica varios apartados de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico.
En concreto, en el Artículo 4. Modificaciones de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico, en el apartado diecinueve se dice:
En concreto, en el Artículo 4. Modificaciones de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico, en el apartado diecinueve se dice:
Se añaden dos nuevos párrafos, que pasarán a ser respectivamente el tercero y el cuarto, al apartado uno de la disposición adicional quinta, con el texto siguiente:¿Lo cumplen todas? Está claro que no.
Las Administraciones Públicas exigirán que tanto las páginas de Internet cuyo diseño o mantenimiento financien total o parcialmente como las páginas de Internet de entidades y empresas que se encarguen de gestionar servicios públicos apliquen los criterios de accesibilidad antes mencionados. En particular, será obligatorio lo expresado en este apartado para las páginas de Internet y sus contenidos de los Centros públicos educativos, de formación y universitarios, así como, de los Centros privados que obtengan financiación pública.
Las páginas de Internet de las Administraciones Públicas deberán ofrecer al usuario información sobre su nivel de accesibilidad y facilitar un sistema de contacto para que puedan transmitir las dificultades de acceso al contenido de las páginas de Internet o formular cualquier queja, consulta o sugerencia de mejora.
miércoles, 29 de mayo de 2013
La velocidad de conexión también es una barrera de accesibilidad
Las condiciones técnicas de acceso a Internet también se pueden estudiar y resolver desde el punto de vista de la accesibilidad web. Por ejemplo, un usuario con una conexión lenta a Internet puede desactivar la carga de las imágenes para que las páginas se carguen más rápidamente en su navegador. Pero entonces, el usuario pasará a convertirse en un "usuario ciego temporal".
Yagruma es un sitio web dedicado a proyectos culturales y creativos en Cuba. Para el que no lo sepa, en Cuba (y también en otros muchos países), la conexión a Internet no es muy rápida.
Para ayudar a reducir el impacto de las conexiones lentas, en Yagruma ofrecen la opción de elegir el tipo de conexión, lenta o rápida:
En el área de preguntas y respuestas de este sitio web nos explican que la conexión lenta comprime todas las imágenes, hasta un 70% en algunos casos: a cambio de un pequeño sacrificio en la calidad de las imágenes, se logra una reducción en el tiempo de carga de las páginas.
A continuación tenemos un ejemplo de dos imágenes, la primera es la versión de la conexión rápida y la segunda es la versión para la conexión lenta. Podemos ver que en el segundo caso aparece el famoso ruido de JPG cuando la calidad es baja.
Imagen de la versión rápida, 101 KB:
Imagen de la versión lenta, 26,1 KB:
Otra técnica que se puede aplicar para mejorar la velocidad de descarga, en realidad, para mejorar la percepción del usuario (porque en realidad no se mejora la velocidad de descarga), es utilizar imágenes en formato JPEG progresivo. ¿No sabes lo que es? En Progressive jpegs: a new best practice te lo cuentan.
Yagruma es un sitio web dedicado a proyectos culturales y creativos en Cuba. Para el que no lo sepa, en Cuba (y también en otros muchos países), la conexión a Internet no es muy rápida.
Para ayudar a reducir el impacto de las conexiones lentas, en Yagruma ofrecen la opción de elegir el tipo de conexión, lenta o rápida:
En el área de preguntas y respuestas de este sitio web nos explican que la conexión lenta comprime todas las imágenes, hasta un 70% en algunos casos: a cambio de un pequeño sacrificio en la calidad de las imágenes, se logra una reducción en el tiempo de carga de las páginas.
A continuación tenemos un ejemplo de dos imágenes, la primera es la versión de la conexión rápida y la segunda es la versión para la conexión lenta. Podemos ver que en el segundo caso aparece el famoso ruido de JPG cuando la calidad es baja.
Imagen de la versión rápida, 101 KB:
Imagen de la versión lenta, 26,1 KB:
Otra técnica que se puede aplicar para mejorar la velocidad de descarga, en realidad, para mejorar la percepción del usuario (porque en realidad no se mejora la velocidad de descarga), es utilizar imágenes en formato JPEG progresivo. ¿No sabes lo que es? En Progressive jpegs: a new best practice te lo cuentan.
martes, 28 de mayo de 2013
Ivona Text-to-Speech
Ivona es una empresa que desarrolla voces para sintetizadores de voz (sistemas text-to-speech).
La calidad es realmente impresionante, y podemos probarlo online. Podemos probarlo con una voz de "español castellano" o "español americano".
La calidad es realmente impresionante, y podemos probarlo online. Podemos probarlo con una voz de "español castellano" o "español americano".
lunes, 27 de mayo de 2013
Voces para JAWS
En el sitio web del fabricante de JAWS, Freedom Scientific, se puede encontrar una página desde la que se pueden descargar diferentes voces con dos niveles de calidad: Vocalizer Direct Voices.
Podemos encontrar voces para el español-español, para el español latinoamericano y para el vasco (Arantxa) y para el catalán (Nuria).
Podemos encontrar voces para el español-español, para el español latinoamericano y para el vasco (Arantxa) y para el catalán (Nuria).
sábado, 25 de mayo de 2013
Desactivar un diseño web adaptable (responsive web design)
El diseño web adaptable no es la mejor solución para todos los casos. Además, puede haber usuarios que tengan dificultades de uso de un sitio web si cambia su presentación al acceder desde diferentes dispositivos. Por eso, hay gente que ha desarrollado técnicas para desactivar estos diseños, como podemos leer en estos artículos:
viernes, 24 de mayo de 2013
Las rampas y los extraterrestres
Hace unos días, me encontré el siguiente "tuit" en el artículo Neil deGrasse Tyson: How Space Exploration Can Make America Great Again:
Why do aliens always disembark via ramp? Do they have problems with stairs? Or are flying saucers just handicap-accessible?
Traducido:
¿Por qué los extraterrestres siempre desembarcan mediante una rampa? ¿Tienen problemas con las escaleras? ¿O es que los platillos voladores son simplemente accesibles para los discapacitados?
Neil deGrasse Tyson es un famoso astrofísico y divulgador científico. El tuit anterior está extraído de su libro "Space Chronicles: Facing the Ultimate Frontier".
Hace que pensar... en las películas aparecen los platillos voladores como máquinas voladoras equipadas con tecnologías que no existen en la Tierra.
¿Son las rampas una tecnología por inventar en la Tierra?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)