Buscador

jueves, 19 de julio de 2012

Curso "Tecnologías del lenguaje humano y discapacidad: interacciones y beneficios"

Un compañero de departamento, Antonio Ferrández Rodríguez, organiza el curso Tecnologías del lenguaje humano y discapacidad: interacciones y beneficios dentro de los cursos de verano 2012 de la Universidad de Alicante.

El curso se celebra los días 30 y 31 de julio en el Edificio Germán Bernácer, en el campus de la Universidad de Alicante. El curso está organizado junto con la Cátedra Telefónica-Universidad de Alicante y tiene el siguiente programa:

Lunes 30

9:00 - 10:00 h: Presentación e introducción al curso. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Antonio Ferrández Rodríguez. Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos. Universidad de Alicante
Jesús Peral Cortés. Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos. Universidad de Alicante

10:00 - 12:00 h: Aplicación de las THL en Daño Cerebral y repercusión en función ejecutiva. Perspectivas de futuro. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Carmen  Rocamora Rodríguez. Directora de la Unidad de Daño Cerebral del Hospital de Torrevieja. Coordinadora de la Escuela de Enfermería del CEU

12:00 - 14:00 h: Las nuevas tecnologías al servicio de la integración: servicio de videointerpretación para personas sordas. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Ángel Lloret Rivera. Director Autonómico de Telefónica de la Región de Murcia

16:00 - 21:00 h: Proyecto europeo FIRST: ayuda a la comprensión lectora de los autistas. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Ruslan  Mitkov. Director del grupo de investigación Computational Linguistics. Instituto de Investigación Information and Language Processing. Universidad Wolverhampton (Reino Unido). Investigador principal del proyecto FIRST
Paloma Moreda Pozo. Profesora Titular del Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante y Coordinadora del FIRST en la Universidad de Alicante

Martes 31

9:00 - 11:00 h: Sistema para transformar datos en conocimiento con el objetivo de monitorizar la prevención de suicidios. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Juan Andrés Montoyo Guijarro. Profesor Titular del Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante. Subdirector de Relaciones Institucionales y Prácticas en Empresa de la Escuela Politécnica Superior.

11:00 - 13:00 h: Introducción a la simplificación de textos automática. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Horacio Saggion. Investigador Ramón y Cajal del Dpto. Tecnologías de la Información y las Comunicaciones. Universitat Pompeu Fabra. Investigador del proyecto simplext

13:00 - 14:00 h: Evaluación, clausura y entrega de diplomas. Aula: Edificio Germán Bernácer AULA 2.
Antonio Ferrández Rodríguez. Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos. Universidad de Alicante
Jesús Peral Cortés. Dpto. Lenguajes y Sistemas Informáticos. Universidad de Alicante

Test de usabilidad para personas con discapacidad

¿Usabilidad y discapacidad? ¿No debería ser accesibilidad y discapacidad? Las diferencias entre la accesibilidad y la usabilidad las he discutido varias veces en este blog. Son temas diferentes, aunque con muchas áreas en común, así que se puede hablar de usabilidad y test de usabilidad para personas con discapacidad.

La presentación Usability Testing for People with Disabilities proporciona consejos y trucos para realizar un test de usabilidad para personas con discapacidad.


En primer lugar se discute que accesibilidad y usabilidad no son el mismo concepto. A continuación se muestran diferentes aspectos que influyen en la facilidad de uso, es decir, la usabilidad de un producto o servicio: su efectividad, su eficiencia, la prevención de errores, la satisfacción, etc.

A continuación se explican los pasos para realizar un test de usabilidad (planificar, preparar, probar, analizar e informar) y se comparan las ventajas y desventajas de un test en un laboratorio frente a un test remoto.

Se comentan algunos aspectos del recrutamiento de los usuarios, es decir, el convencerles de que participen.  Un tema crítico es cuánto pagarles: en esta presentación se recomienda de 50 a 100 dólares, dependiendo de la duración de la sesión.

En la presentación se muestran varias capturas de pantalla de un software llamado Usability Test Data Logger que ayuda a recoger los datos de un test de usabilidad para su posterior análisis.

Por cierto, normalmente los usuarios con discapacidad son excluidos de los estudios de usabilidad, tal como podemos leer en la noticia Algunos mitos de la accesibilidad 'web':
Por su parte, John Slatin, director del Instituto de Accesibilidad de la Universidad de Texas (EEUU), apuntó un dato asombroso: los usuarios discapacitados son excluidos normalmente de los estudios de 'usabilidad' estándar que realizan las empresas privadas.

Esta inexistencia de estudios de 'usabilidad' fue más tarde contestada por Jackob Nielsen, quien aportó como la principal razón para ello que "desgraciadamente" las empresas no demandan este tipo de estudios.

miércoles, 18 de julio de 2012

El tacto vital

El pasado domingo 15 de julio, en las noticias de la Sexta apareció una pieza dedicada al braille llamada El tacto vital.

En la noticia se habla del braille y de los productos, como productos de limpieza o las medicinas, que están etiquetados en braille para que una persona ciega los pueda distinguir. Eso sí, como se dice en el vídeo, "hacer la compra es una odisea y una persona ciega debe ir acompañado", ya que los supermercados y grandes superficies no están adaptados (los expositores no ofrecen la información en braille). Por eso es tan importante que las tiendas virtuales en Internet que ofrecen estas empresas sean accesibles, así una persona ciega o con otra discapacidad podrá hacer "la compra" de forma independiente, sin necesitar la ayuda de nadie.

A continuación incluyo el vídeo de la noticia en plan "copiar y pegar" de la página original (si no funciona, ir a la página de la noticia):

La página web del Senado de España: Una nueva esperanza

He realizado un nuevo vídeo, La página web del Senado de España: Una nueva esperanza, Este vídeo forma parte de la serie de vídeos, y ya van cinco, sobre la falta de accesibilidad en la página web del Senado.

Pido perdón por levantar la voz en algunos momentos del vídeo: había una mosca volando que me estaba molestando y me estaba enfadando.



El vídeo es accesible, incluye subtítulos. Además, a continuación incluyo la transcripción completa del audio.

Transcripción del audio:


Hola, soy Sergio Luján Mora, profesor de la Universidad de Alicante. Con este vídeo simplemente quiero recordar que la página web del Senado de España sigue sin ser accesible. Sin embargo, en el horizonte se ve llegar una nueva esperanza.
Hoy, 14 de julio de 2012, la página web del Senado de España sigue siendo esto, más o menos, la misma página que llevamos viendo más de 10 años. Poco ha cambiado la página web del Senado de España desde el año 1998 hasta ahora.
Pero lo grave de la página web del Senado de España no es que siga siendo la misma después de tanto tiempo.
Lo grave es que no es accesible.
En enero de 2011, realice un análisis de la accesibilidad de la página web del Senado de España que publiqué en mi sitio web sobre accesibilidad.
Este análisis lo complementé con la publicación de tres vídeos en los que explicaba los principales problemas de accesibilidad que presentaba, y sigue presentando, la página web del Senado de España.
Los tres vídeos los puedes encontrar en mi canal personal en YouTube.
El resumen de mi análisis es que la página web del Senado de España no es accesible y que, lo más grave, debido a ello, incumple una serie de leyes que fueron creadas por el propio Senado para asegurar el acceso a la Sociedad de la Información de todos los ciudadanos.
¿Y cómo es esto posible?
Bueno, ya se sabe que en España todo es posible. Tan posible, como tener una Diputada del Partido Popular llamada Andrea Fabra que le grita “¡qué se jodan!” a los parados o a los Diputados del PSOE (siempre nos quedará la duda de a quién le gritaba), y no pasa nada.
O tan posible como que Celia Villalobos Talero, antigua alcaldesa de Málaga, actual Diputada por el PP, por el Partido Popular, en el Congreso y Vicepresidenta primera del Congreso de los Diputados de España, se refiriese a los discapacitados como los “tontitos” por dos veces en el Palacio del Congreso de los Diputados en el año 2011.
José Bono, presidente del Congreso de los Diputados por aquel entonces, le pidió a Celia Villalobos que cambiara de término y dejara de referirse a los afectados de deficiencias físicas o psíquicas como "tontitos". A lo que la diputada del Partido Popular respondió que hablaba "de forma coloquial, como se habla en mi tierra".
La cosa no acabó ahí. Posteriormente, la Diputada del Partido Popular Celia Villalobos se refirió a José Bono, recordemos que, por aquel entonces, presidente del Congreso de los Diputados, como “fascista”. ¿Y qué le pasó a la Diputada del Partido Popular Celia Villalobos?
Pues que se volvió a presentar, volvió a ser elegida Diputada y además, en la actualidad, ostenta el cargo de Vicepresidenta primera del Congreso de los Diputados de España. ¡Olé!
La lección que podemos aprender de todo esto es “Insulta, y llegarás lejos”. Pero…
¿Qué me pasaría a mí, si llamase mentecato, inútil, descerebrado o mentiroso a un político?
Teniendo a estos políticos que tenemos, con esta sensibilidad y preocupación por los “tontitos”, no es de extrañar que la página web del Senado de España no sea accesible. Sin embargo, no todo está perdido.
Música. Ya, ya lo sé, sin la banda sonora de “La guerra de las galaxias” no queda igual, queda muy patético, pero George Lucas, John Williams y la SGAE me denunciarían por derechos de autor si la utilizo.
Episodio V
UNA NUEVA ESPERANZA
Nos encontramos en un período de revuelta civil. Las redes sociales rebeldes atacando desde una base oculta, han logrado su primera victoria sobre el malvado Imperio P2.
Durante la batalla, los espías rebeldes han conseguido apoderarse de los planos secretos del arma total y definitiva del Imperio:
¿Cuál será?
¡La nueva página web del Senado de España! ¿Qué es esto?
Resulta que hace unos días se celebró en Madrid el primer Congreso Internacional en Comunicación Política y Estrategias de Campaña.
Gracias al soplo de un colaborador de las fuerzas rebeldes, me pasaron un tuit en el que aparecía una fotografía de la nueva web del Senado de España que en pocos meses estará operativa.
Según parece, la nueva web la presentó José Ángel Alonso, Jefe del Área de Desarrollo del Senado.
Desgraciadamente, me sorprendió negativamente esta noticia ya que ponía que estará operativa en pocos meses. ¿Por qué me sorprende?
Recordemos lo que conté en mi último vídeo sobre la página web del Senado.
El 22 de diciembre de 2010, se publicó en la página web del Senado de España un procedimiento abierto para la renovación del sitio web del Senado.
Según el pliego de cláusulas administrativas particulares de este procedimiento, en la cláusula 6 se indica que el presupuesto máximo de licitación para la página web es de 310 mil euros.
Y en la cláusula 24 Ejecución del contrato, se indica que el plazo de ejecución de la página web es de 6 meses, se supone que a partir de la firma del contrato.
El contrato de la página web se adjudicó a la empresa VASS CONSULTORÍA DE SISTEMAS S.L. y fue firmado el 14 de julio de 2011, por lo que 6 meses después, el 14 de enero de 2012, el nuevo sitio web del Senado de España ya tendría que haberse puesto en funcionamiento.
Sin embargo, hoy es 14 de julio de 2012, ya han pasado 6 meses desde la fecha prevista de finalización, y seguimos teniendo esto.
Y con esto finaliza este video en el que he explicado por qué debemos tener la esperanza de que en poco tiempo tendremos la nueva página web del Senado de España.
Si necesitas más información o quieres contactar conmigo, en mis páginas web http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es y en http://desarrolloweb.dlsi.ua.es podrás encontrar más información sobre la accesibilidad web y el desarrollo web o también puedes contactar directamente conmigo a través de mi dirección de correo electrónico sergio.lujan@arroba@ua.es o a través de mi cuenta de Twitter @sergiolujanmora.

Consejo 18: Utiliza los colores con precaución

Consejo: utiliza combinaciones de colores que tengan suficiente contraste y que no produzcan confusión entre los usuarios con ceguera al color (daltonismo). Por ejemplo, en el vídeo Errores web: El País, se muestra un ejemplo de lo que pasa cuando se emplean combinaciones de colores sin el suficiente contraste.

Cómo lo hago: existen numerosas herramientas que permiten comprobar si una combinación de colores (color principal y color de fondo) presentan un contraste suficiente. Además, también hay herramientas para simular los diferentes tipos de ceguera al color. En Herramientas para trabajar con el color puedes encontrar una lista con numerosas herramientas de este tipo.

Cómo se benefician los usuarios: algunos grupos de usuarios, en especial aquellos que tengan problemas de visión, se benefician del uso de combinaciones de colores adecuadas. Y es evidente que los usuarios con ceguera al color se beneficiarán si se evitan situaciones en las que se transmita información únicamente con el color. Además, todos los usuarios se pueden beneficiar cuando las condiciones de visualización de una página web no son las correctas, como por ejemplo, la visualización de una página web en la calle a plena luz del sol.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

Acorn Media Player, reproductor de vídeo HTML5

Si HTML5 va a sustitur a Adobe Flash (y al resto de tecnologías similares como Microsoft Silverlight u Oracle/Sun Java) en el desarrollo web, una de las cosas más importantes que debe solucionar es la reproducción de vídeos. Cómo ya expliqué en el artículo Accesibilidad de los vídeos en HTML5, la nueva etiqueta video de HTML5 tiene en cuenta la accesibilidad web, pero todavía hay algunos problemas que se tienen que resolver, como los subtítulos en los vídeos en HTML5.

Acabo de encontrar el proyecto Acorn Media Player - HTML5 media player. Este reproductor es un plugin de jQuery que implementa un reproductor de vídeo de HTML5 personalizado que presta especial atención a la accesibilidad y la personalización.

Sus características accesibles son:
  • Control por teclado completo.
  • Soporte de subtítulos, pero no nativo de HTML, sino propio con archivos externos SRT.
  • Transcripción dinámica generada a partir de los subtítulos.
  • Otras características interesantes, como personalización y soporte de temas, lo que permite su adaptación para usuarios con visión reducida.

En Dev Opera hay dos artículos que explican los aspectos técnicos de este reproductor:
Y si no te convence porque todavía hay muchos navegadores que no soportan el reproductor de vídeo de HTML5, utiliza Video for Everybody!, que proporciona un método fallback para ofrecer una solución alternativa basada en Flash cuando el reproductor HTML5 no es soportado.

martes, 17 de julio de 2012

Consejo 17: Sitúa el contenido principal al principio de la página

Consejo: sitúa el contenido principal al principio de la página.

Cómo lo hago: escribe el contenido principal de la página al principio de la página y a continuación el resto del contenido de la página que se repite de una página a otra, como por ejemplo, las migas de pan o el menú principal. Utiliza CSS para situarlo visualmente en la posición que quieras en la página. Al aplicar este consejo ya no es necesario aplicar el consejo 5 Proporciona al principio de la página enlaces para saltar directamente a partes concretas de la página.

Cómo se benefician los usuarios: algunos grupos de usuarios, en especial aquellos que no utilicen un navegador web visual, se benefician ya que el contenido principal aparece al principio de la página y no necesitan realizar desplazamiento (scroll).

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

Respuesta: ¿Un buen semáforo?

El otro día escribí la entrada Pregunta: ¿Un buen semáforo? en el que preguntaba si el siguiente rediseño de un semáforo era bueno:


El problema de este semáforo es que una persona con ceguera al color o daltonismo no sabrá cuándo el semáforo está en rojo o en verde, ya que estas personas tienen dificultades para distinguir estos dos colores (en realidad, hay distintos tipos de daltonismo, pero el rojo/verde es el más común).

Con los semáforos tradicionales no existe este problema, ya que por la posición del foco iluminado se puede saber en qué estado está el semáforo. Con los semáforos horizontales, no muy comunes en España, también puede existir el mismo problema, ya que en algunos países la secuencia es rojo-ámbar-verde, mientras que en otros países es verde-ámbar-rojo.

Por cierto, la imagen la saqué de Accessibility Trumping Design, artículo en el que explican el problema de accesibilidad de este semáforo "molón".

lunes, 16 de julio de 2012

Consejo 16: Haz que las tablas sean accesibles

Consejo: haz que las tablas sean accesibles mediante información adicional que defina el significado de cada parte de la tabla.

Cómo lo hago: utiliza el atributo summary para proporcionar un resumen del contenido de la tabla. Utiliza la etiqueta caption para definir el título de la tabla. Utiliza la etiqueta th para definir los encabezados de columna y de fila. Utiliza los atributos scope, headers e id para definir encabezados complejos. En Tablas: Facilite la lectura línea a línea - Resuma, Puedes encontrar ejemplos de uso de todas estas etiquetas y atributos.

Cómo se benefician los usuarios: algunos grupos de usuarios, en especial los usuarios que utilicen un lector de pantallas, como pueden ser los usuarios ciegos, se benefician de las tablas correctamente etiquetadas para que sean accesibles, ya que los lectores de pantalla reconocen las características de accesibilidad de las tablas y las comunican a los usuarios.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

Investigadores de la Universidad Autónoma de Barcelona desarrollan un GPS para ciegos

Según la noticia Researchers Create the First GPS for the Blind (21/6/2012), un grupo de investigadores de la Universidad Autónoma de Barcelona ha desarrollado el primer GPS para ciegos.

El sistema, llamado OnTheBus, es una aplicación Android para viajar alrededor de las grandes ciudades. OnTheBus cuenta con una brújula y un acelerómetro, y soporte para GPS, reconocimiento de voz, redes 3G y wi-fi.

El funcionamiento es muy sencillo: la aplicación proporciona una lista de rutas óptimas, el usuario selecciona una y, a continuación, la aplicación guía al usuario hasta la parada de autobús más cercana e indica la cantidad de tiempo que hay que esperar hasta que llegue el próximo autobús. Una vez en el autobús, la aplicación informa al usuario del número de paradas hasta el destino, avisa de cuando hay que pulsar el botón de "parada" y sigue guiando al usuario hasta su destino.

Por cierto, lo de "el primer GPS para ciegos" es relativo, porque he encontrado la noticia La ONCE participa en el proyecto HaptiMap para hacer accesibles mapas y GPS en dispositivos móviles, que habla de un proyecto similar y está fechada el 27 de febrero de 2012.

domingo, 15 de julio de 2012

Consejo 15: Usa las tablas sólo para mostrar datos tabulados

Consejo: usa las tablas sólo para mostrar datos tabulados, es decir, datos o información que se puede organizar por filas y columnas. No utilices las tablas para maquetar, es decir, para definir la presentación visual del contenido de la página.

Cómo lo hago: cuando tengas datos tabulados, muéstralos mediante tablas. Para maquetar utiliza CSS, nunca las tablas. Por ejemplo, si quieres disponer un contenido como un texto en varias columnas, utiliza las nuevas propiedades de CSS3 column-count, column-gap y column-rule (importante: estas propiedades no están soportadas por todos los navegadores, así que por ahora su uso es limitado).

Cómo se benefician los usuarios: algunos grupos de usuarios, en especial los usuarios que utilicen un lector de pantallas, como pueden ser los usuarios ciegos, se benefician del empleo de las tablas para los datos tabulados, ya que los lectores de pantalla proporcionan mecanismos específicos de navegación por las tablas, como por ejemplo, anunciar la posición (fila/columna) y la posibilidad de desplazarse por filas o por columnas en la tabla.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

sábado, 14 de julio de 2012

Consejo 14: Proporciona un título significativo para cada parte individual de una página

Consejo: aunque se desaconseja su uso, una página puede estar compuestas de marcos, ya sea de tipo frame o iframe. Para cada marco (parte), debes proporcionar un título significativo y representativo, es decir, un título que ayuda al usuario a entender el contenido, propósito o función de ese marco sin tener que visitar la página. Cada marco en una página debe tener un título único.

Cómo lo hago: en la definición del marco, ya sea en la etiqueta frame o iframe, debes incluir el atributo title (no confundir con la etiqueta title) para proporcionar una descripción del contenido del marco.

Cómo se benefician los usuariosalgunos grupos de usuarios, en especial los usuarios que utilicen un lector de pantallas, como pueden ser los usuarios ciegos, se benefician ya que los lectores de pantalla proporcionan algunas ayudas, como la "lista de marcos de la página" (y se muestra el título de cada marco) que les ayuda a moverse de un marco a otro en el navegador web.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

viernes, 13 de julio de 2012

Consejo 13: Proporciona un título significativo para cada página

Consejo: proporciona un título significativo y representativo para cada página de tu sitio web, es decir, un título que ayuda al usuario a entender el contenido, propósito o función de una página web sin tener que visitar la página. Cada página debería tener un título único.

Cómo lo hago: el título de una página se define con el elemento (etiqueta) title en el head. El elemento title es obligatorio: una página sin este elemento no es válido.

Cómo se benefician los usuarios: todos los usuarios se benefician de un título correcto, ya que el título se emplea en varios contextos (visiona mi vídeo Errores web: El título de la página). Por ejemplo, el título de la página se emplea para visualizar los resultados de una búsqueda. En especial, se benefician los usuarios que utilicen un lector de pantallas, como pueden ser los usuarios ciegos, ya que los lectores de pantalla proporcionan algunas ayudas, como la "lista de ventanas abiertas" (y se muestra el título de cada página en cada ventana) que les ayuda a cambiar de una página a otra en el navegador web.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

jueves, 12 de julio de 2012

Consejo 12: Especifica el idioma del contenido de cada parte de la página

Consejo: especifica el idioma principal de la página web y de las distintas partes de la página cuando exista un cambio en el idioma.

Cómo lo hago: utiliza el atributo lang para indicar el idioma de las diferentes partes de una página web. Si lo colocas en la etiqueta html, estarás definiendo el idioma principal de la página. Cuando se produzca un cambio de idioma, por ejemplo en un párrafo, puedes añadir el atributo lang a la etiqueta de inicio del párrafo. Si el cambio de produce en un fragmento de texto, puedes utilizar la etiqueta span con el atributo lang para marcar ese cambio.

El valor del atributo lang debe ser un código de idioma definido en IANA Language Subtag Registry, como por ejemplo "es" para el español o "en" para el inglés.

Cómo se benefician los usuarios: muchos buscadores actuales permiten realizar búsquedas selectivas en función del idioma. Para ello, los buscadores pueden autodetectar el idioma de una página, pero algunas veces se equivocan. Con el empleo del atributo lang se mejora la indexación de las páginas web en los buscadores. Además, los usuarios que utilicen un lector de pantallas, se benefician enormemente, ya que los lectores de pantalla pueden detectar el atributo lang y lo pueden emplear para leer con la pronunciación adecuada un texto.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

Aplicación con inteligencia artificial para ayudar a las personas ciegas

La Imagine Cup 2012 que organiza Microsoft está dando muy buenos resultados en cuanto a la accesibilidad y las personas con discapacidad. Y bueno, quizás sea por el tema que tenía este año: Imagina un mundo en el que la tecnología ayuda a resolver los problemas más difíciles.

Hace unos días escribí la entrada Guantes que traducen la lengua de signos en habla en la que me hacía eco de los ganadores de la competición que habían inventado un guante que traduce la lengua de signos en habla.

Ahora acabo de leer el artículo Artificial intelligence app helps blind people en el que se comenta que uno de los finalistas, un grupo de estudiantes de la Universidad de Auckland y la Universidad Tecnológica de Auckland (Australia), han desarrollado un aplicación para teléfonos móviles inteligentes (smarphones) que permite a las personas ciegas percibir lo que tienen alrededor.

La aplicación permite tomar una fotografía y mediante inteligencia artificial se intenta reconocer lo que contiene la fotografía, como formas, colores, texturas y objetos. En aquellos casos en que la inteligencia artificial no sea capaz de reconocer la fotografía, se la envía a un amigo o un voluntario para que realice la descripción de forma manual.

Máster en Tecnologías de Apoyo, Accesibilidad y Diseño para Todos

La Universidad Carlos III de Madrid organiza una nueva edición del Máster en Tecnologías de Apoyo, Accesibilidad y Diseño Para Todos. El máster se compone de dos cursos de especialización que se pueden realizar por separado o de forma conjunta:

  • Especialista en tecnologías de subtitulado y audiodescripción
  • Experto en tecnologías de accesibilidad web
La información disponible es un poco confusa porque, por ejemplo, aparece fecha de comienzo del programa el 15 de noviembre de 2011, pero es de esperar que actualicen la página web en poco tiempo.


miércoles, 11 de julio de 2012

Pregunta: ¿Un buen semáforo?

¿Qué opinas? ¿Te parece un buen rediseño este semáforo? Déjame un comentario con tu opinión o con algún ejemplo de otro sistema que presente el mismo error.


Consejo 11: Emplea algunas etiquetas "olvidadas"

Consejo: emplea algunas etiquetas olvidadas de HTML para mejorar la estructura y la semántica de tus páginas web.

Cómo lo hago: existen algunas etiquetas de HTML como address, blockquote, cite, code y pre que no son muy conocidas y no se suelen emplear. Otras etiquetas que también suelen ser desconocidas, como big, dir, strike o tt no están soportadas en HTML5, así que no conviene utilizarlas (aunque esto puede cambiar en cualquier momento, ya que HTML5 todavía no es una recomendación).

Cómo se benefician los usuarios: en el futuro, cuando los buscadores incorporen más "inteligencia" y la web semántica sea una realidad, el uso de estas etiquetas puede ayudar a mejorar el resultado de las búsquedas. En la actualidad, algunos grupos de usuarios, en especial los usuarios que utilicen un lector de pantallas, se benefician de que se utilicen estas etiquetas, ya que los lectores de pantalla pueden leer el contenido etiquetado con esos elementos con un tipo de voz diferente.

Más consejos en Julio, cada día, un consejo sobre accesibilidad web.

Control del ordenador con gestos y una webcam

En el periódico La Vanguardia han publicado la noticia Un programa permite a discapacitados controlar el ordenador con una webcam. El sistema, llamado Switch Viacam, es descrito por sus propios autores como:
Switch Viacam (sViacam) es un emulador libre de conmutador basado en webcam. Utilizando una cámara web, puede configurar una área concreta dentro de la cual se detecta movimiento, lo que dispara un clic del ratón o la pulsación de una tecla. Al no basarse en la detección de formas o características particulares, los eventos pueden ser disparados usando casi cualquier parte del cuerpo u objeto que se mueva delante de la cámara. Actualmente permite emular hasta dos conmutadores virtuales.
El programa es gratuito y ha sido desarrollado por la Asociación de Parálisis Cerebral de Tarragona (APPC).

Y un vídeo en el que nos explican cómo se usa y los beneficios que aporta en algunos usuarios:

martes, 10 de julio de 2012

Guantes que traducen la lengua de signos en habla

En TechCrunch han publicado una noticia muy interesante: Ukrainian Students Develop Gloves That Translate Sign Language Into Speech (Estudiantes ucranianos desarrollan unos guantes que traducen la lengua de signos en habla). Esta noticia también acaba de aparecer en el periódico El Mundo, Ucrania gana la Imagine Cup con un guante que traduce la lengua de signos en letras.

El proyecto, llamado Enable Talk, ha sido presentado en la Imagine Cup organizada por Microsoft que se está celebrando estos días en Sidney. Los guantes están dotados de sensores flexibles, sensores de tacto, giroscopios y acelerómetros. Los guantes se conectan a un teléfono inteligente (smartphone) mediante Bluetooth. El teléfono, mediante un software text-to-speech, es capaz de convertir los gestos de la lengua de signos en habla.

Según la noticia, el coste de este sistema está sobre los $75, mientras que otros sistemas parecidos cuestan más de $1000. ¿Lo podremos comprar dentro de poco?

A continuación un vídeo en el que se explica el proyecto y se puede ver en funcionamiento:



[Actualización 16/07/2012]
Más información en App that allows deaf people to verbally communicate wins Imagine Cup.