Buscador

jueves, 17 de septiembre de 2009

Otra herramienta para elegir combinaciones de colores

Hace poco escribí la entrada Herramientas para elegir colores donde hablaba de la importancia de los colores en una página web y citaba algunas herramientas que permiten seleccionar combinaciones de colores.

Ahora acabo de encontrar otra herramienta, Color Scheme Designer. Es una excelente herramienta, quizás la mejor que he visto para seleccionar combinaciones de colores.

Permite elegir la combinación de colores de varias formas: mono, complemento, triada, etc. Una vez elegida una combinación de colores podemos ver una simulación de una página web que hace uso de esa combinación de colores, con dos posibilidades: combinación clara u oscura. Además, la combinación de colores se puede exportar a diferentes formatos (códigos para HTML y CSS, paleta para Adobe Photoshop o GIMP).

En cuanto a la accesibilidad web, lo más interesante y útil es que dispone de una opción de simulación de visión que permite comprobar si una combinación de colores plantea problemas a usuarios con algún tipo de daltonismo o ceguera al color.

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Hoja de trucos para pasar de WCAG 1.0 a 2.0

Web Content Accessibility Guidelines 1.0 — 2.0 Transition Cheat Sheet es una "hoja de trucos" donde podemos encontrar una correspondencia entre las pautas de WCAG 1.0 y WCAG 2.0 y agrupadas por nivel de conformidad (A, AA y AAA).

Por ejemplo, ¿cuál es la correspondencia entre las pautas que indican la necesidad de definir el idioma empleado en una página web (el uso del atributo lang)?

En esta hoja de trucos podemos ver que el punto de verificación 4.3 (Identify the primary natural language of a document) de WCAG 1.0 se corresponde con el criterio de cumplimiento 3.1.1 (Language of Page: The default human language of each Web page can be programmatically determined) de WCAG 2.0.

Además, el punto de verificación 4.1 (Clearly identify changes in the natural language of a document's text and any text equivalents, e.g., captions) de WCAG 1.0 se corresponde con el criterio de cumplimiento 3.1.2 (Language of Parts: The human language of each passage or phrase in the content can be programmatically determined except for proper names, technical terms, words of indeterminate language, and words or phrases that have become part of the vernacular of the immediately surrounding text) de WCAG 2.0.

martes, 15 de septiembre de 2009

Pequeño curso sobre accesibilidad web

El Instituto de Tecnologías Educativas, dependiente del Ministerio de Educación, ofrece el sitio web Ayuda para Accesibilidad Web con un pequeño curso sobre accesibilidad web. Este sitio web se ofrece para facilitar el cumplimiento de la accesibilidad web que se exige en la convocatoria de los Premios a materiales curriculares del año 2009.

Este curso es bastante breve y no ofrece información significativa que no se encuentre en otros cursos o guías.

Cómo citar los documentos del WAI

Acabo de leer la página Referencing and Linking to WAI Guidelines and Technical Documents. En esta página nos explican como tenemos que citar (y enlazar) los documentos del WAI. Los principales consejos son:
  1. Es mejor citar la página de descripción general (overview) que una especificación técnica concreta: la página de descripción general contiene una introducción, enlaces a documentos relacionados y el estado de revisión de los documentos.
  2. Cuando se cite un documento concreto, es mejor citar la última versión que una versión concreta. Para ello hay que fijarse en la URL y utilizar aquella que no indique una versión. Por ejemplo, la dirección http://www.w3.org/TR/WCAG/ enlaza con la última versión de las pautas de accesibilidad al contenido web. El documento que se aloje en esta dirección irá cambiando según aparezcan nuevas versiones. Si se quiere indicar una versión concreta, por ejemplo la versión 2.0, entonces la dirección es http://www.w3.org/TR/WCAG20/.
  3. Cuando se cite una guía de referencia o un documento técnico, es recomendable también citar a continuación la página con la descripción general sobre dicho documento. Por ejemplo,Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, WCAG Overview.

miércoles, 9 de septiembre de 2009

Entender la accesibilidad web correctamente

O evitar "construir la casa por el tejado". O evitar "poner el carro delante del caballo". Porque cuando uno se aproxima a la accesibilidad web a través de las pautas de accesibilidad al contenido, lo que está haciendo es "construir la casa por el tejado": está estudiando la solución a un problema, pero no conoce el problema en profundidad. Cuando uno conoce un problema se encuentra en disposición de proporcionar soluciones (buenas o malas), pero tiene la capacidad de hacerlo.

¿Cómo conocer el problema? El WAI del W3C ofrece el documento How People with Disabilities Use the Web. En este documento se muestran los siguientes escenarios de personas con discapacidad que utilizan productos de apoyo para navegar en la Web:
  • Online shopper with color blindness - user customized style sheets
  • Reporter with repetitive stress injury - keyboard equivalents for mouse commands, access keys
  • Online student who is deaf - captioned audio from multimedia
  • Accountant who is blind - appropriate table markup and alternative text
  • Student with dyslexia - use of supplemental graphics, freezing animated graphics, multiple search options
  • Retiree with aging-related conditions managing personal finances - screen magnification, stopping scrolling text, avoiding pop-up windows
  • Supermarket assistant with cognitive disability - clear and simple language, consistent design, consistent navigation options, multiple search options
  • Teenager who is deaf and blind seeking entertainment - accessible multimedia, device-independent access, appropriate table markup
Si se conocen los problemas que tienen los distintos tipos de personas con discapacidad y se conocen los productos de apoyo (hardware y software) que emplean para resolver o reducir sus problemas, se podrán crear sitios web mucho más accesibles.

La versión actual de este documento, que hace referencia a WCAG 1.0, está actualmente en fase de revisión. Se espera que para 2010 se publique una versión actualizada.

domingo, 6 de septiembre de 2009

Lista de validadores automáticos de la accesibilidad

Hace unos días, escribí un par de entradas (Otra herramienta para evaluar la accesibilidad y Validador de accesibilidad de pago) donde comentaba dos validadores automáticos o herramientas de revisión de la accesibilidad que había encontrado que eran de pago.

La verdad es que existiendo herramientas de validación gratuitas y muy buenas, estas herramientas no tienen mucho sentido. Pero normalmente, estas herramientas son ofrecidas por empresas que ofrecen sus servicios de consultoría en accesibilidad web, por lo que estas herramientas son más bien un reclamo.

Por cierto, ¿qué validadores automáticos existen? El W3C mantiene una lista, Web Accessibility Evaluation Tools: Overview, donde podemos buscar un validador o consultar la lista completa. Pero también hay muchas listas confeccionadas por usuarios en Internet:

jueves, 3 de septiembre de 2009

Herramientas para elegir colores

El color no es un mero elemento decorativo: el color puede desempeñar un papel importante en cualquier diseño. Por ejemplo, en el curso Importancia y significado del color nos explican diferentes usos del color. Sin embargo, un uso incorrecto del color puede ocasionar problemas a algunas personas.

Por ejemplo, en mi entrada anterior Mejora de la accesibilidad para personas con daltonismo comento los problemas que pueden tener las personas con daltonismo (ceguera al color). Por ello, como podemos leer en Color y contraste, el WAI en sus Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0 indica que hay que asegurarse que las combinaciones de colores de fondo y primer plano tengan un alto contraste y que no se transmita información únicamente a través del color.

En otras entradas he comentado algunas herramientas que permiten seleccionar y generar combinaciones de colores, como Accessibility Color Wheel y Herramientas de Fujitsu para trabajar el color.

Ahora acabo de encontrar dos herramientas online para crear una paleta de colores armónica. Lo que tienen de especial es que la paleta de colores se genera a partir de una imagen. Son Color Hunter y Color Palette Generator.

miércoles, 2 de septiembre de 2009

Curso sobre WCAG 2.0

Daniel Torres Burriel impartirá el próximo miércoles 16 de septiembre en Madrid el curso Sobrevivir a WCAG 2.0: Guía de utilización y aplicación. Son siete horas y media de:
  • Por qué es importante la accesibilidad web cuando hablamos de diseño para todos.
  • En qué consisten las Pautas de Accesibilidad para el Contenido en la Web (WCAG) en su versión 2.0.
  • Qué diferencias existen entre las versiones 1.0 y 2.0 de las pautas.
  • Cómo evaluar la accesibilidad de un sitio web en función de las WCAG 2.0.

Validador de accesibilidad de pago

Acabo de encontrar OCAWA, una herramienta de validación o de revisión de la accesibilidad que se anuncia con las siguientes características:
  • Compatibilidad con todos los estándares y conjuntos de normas disponibles
  • Tecnología de IA (inteligencia artificial) integrada como sistema experto
  • Informes de rendimiento con una precisión y un nivel de detalle sin precedentes, en los que se indican todos los aspectos inaccesibles de una página subrayando el código de la página
  • Disponibilidad de una extensión FireFox (barra de herramientas)
  • Uso de un lenguaje de marcado generalizado para codificar las normas de accesibilidad: OKWML.
Lo malo es que se trata de una herramienta de pago y para su uso completo hay que subscribirse. La versión gratuíta sólo permite revisar los puntos de verificación de prioridad 1.

martes, 1 de septiembre de 2009

Validador de Section 508

El apartado 1194.22 Web-based Intranet and Internet Information and Applications de Section 508 fija las pautas que debe cumplir una página web en Estados Unidos para que se considere accesible.

La página web Section 508 web accessibility checker permite comprobar si una página web cumple con esta norma.

lunes, 31 de agosto de 2009

Un consejo al día

El sitio web One guideline a day tiene el objetivo de ayudar a aprender las nuevas pautas WCAG 2.0. Para ello, ofrece cada día una nueva guía con sus criterios de éxito (success criteria).

Mapa conceptual de WCAG 2.0

Acabo de encontrar un Mapa conceptual de WCAG 2.0 en formato PDF. Este mapa conceptual de las pautas WCAG 2.0 representa gráficamente los 4 principios, las 12 directrices y los 60 criterios de cumplimiento. Además, para cada criterio de cumplimiento indica su nivel de adecuación.

lunes, 17 de agosto de 2009

Ejemplo de multimedia accesible

La página Clínicas de Ajedrez CUAED Capítulo 1 tiene un ejemplo de cómo hacer que un vídeo sea accesible.

Por un lado, ofrece subtítulos (closed caption) que se pueden activar o desactivar a decisión del usuario; además, también se puede elegir el idioma de los subtítulos. Esta ayuda es útil para los usuarios con problemas auditivos.

Por otro lado, ofrece la transcripción. La transcripción puede ser literal y contener únicamente lo que se oye y dice, pero también puede aportar más información para interpretar lo que se oye. Esta ayuda es útil para los usuarios con problemas de visión que usan un lector de pantallas o con problemas auditivos.

Investigación sobre control mental del ordenador

Ya he escrito varias entradas sobre este tema, ya que considero que supone un gran avance y más tarde o más pronto todos acabaremos manejando el ordenador de esta forma:
Que se pueda controlar el ordenador mediante el pensamiento será una gran ayuda para algunos grupos de personas con discapacidad.

Ahora acabo de encontrar en el periódico Información la noticia Un sensor capaz de interpretar el pensamiento. Según la noticia, la Universidad Politécnica de Cartagena junto con otras universidades españolas y de Estados Unidos va a trabajar durante los próximos tres años en el desarrollo de un dispositivo que pueda "decodificar la intencionalidad del cerebro".

sábado, 8 de agosto de 2009

Herramientas de revisión automática, ¿cuál elegir?

A la hora de elegir una herramienta de revisión o evaluación de la accesibilidad automática surge la duda de cuál elegir. Hoy en día existen varias decenas de herramientas, cada una con sus características particulares.

La página web A Review of Free, Online Accessibility Tools nos puede ayudar a elegir una, ya que analiza y compara algunas de las herramientas más populares. Además, también compara el formato de los informes con el resultado que genera cada herramienta.

Premios de accesibilidad

Una amiga me ha preguntado si existe alguna convocatoria que premie la accesibilidad de las páginas web, algo similar a Webby Awards (Webby Awards Spain) que cada año premia los mejores sitios web en diferentes categorías y en base a su diseño web, creatividad, usabilidad y funcionalidad. Desgraciadamente, estos premios no incluyen todavía una categoría sobre accesibilidad.

Sólo conozco dos convocatorias de premios sobre accesibilidad. Por un lado, están los Premios TAW, que este año 2009 ya van por su quinta edición. Por otro lado, está el Premio Complutense-Microsoft de Diseño Accesible, pero en 2008 se convocó su tercera edición y parece que no hubo premiados.

jueves, 23 de julio de 2009

Cómo crear un sitio web accesible, según Microsoft

Acabo de encontrar la página Tutorial: Crear una aplicación Web accesible. Básicamente, el tutorial explica las características de accesibilidad que poseen los controles empleados en ASP.NET.

El tutorial empieza con la siguiente declaración:
La creación de páginas Web accesibles permite llegar al máximo número posible de usuarios. Las personas con discapacidades no son los únicos usuarios que apreciarán que las páginas sean accesibles. Los usuarios de exploradores de sólo texto o de software que interpreta el contenido de las páginas Web, podrían depender de las opciones de accesibilidad. El diseño accesible permite que herramientas de automatización tales como los motores de búsqueda, busquen, indicen y manipulen la información de las páginas. Por último, futuras leyes de telecomunicaciones podrían requerir que la información que se distribuye por Internet sea accesible, igual que el software convencional.
Perfecto, nada que objetar.

miércoles, 22 de julio de 2009

La accesibilidad según Apple

El sitio web Accessibility de Apple ofrece una gran cantidad de información sobre la accesibilidad de sus productos. Existen diferentes páginas para los principales productos de Apple donde se describen las características de accesibilidad que poseen.

Por ejemplo, en el apartado dedicado a Mac OS X, las características están agrupadas en cuatro apartados y en cada uno se describen las aplicaciones y características del sistema operativo que mejoran la accesibilidad:
  • Vision: discapacidad visual.
  • Hearing: discapacidad auditiva.
  • Physical and Motor Skills: discapacidad motora.
  • Literacy and Learning: discapacidad cognitiva.

El código braille

La página web Unified 8 dot Braille Code explica muy bien el código braille de 8 puntos. Además, también comenta el código Nemeth para formulas matemáticas y el Computer Braille Code (CBC) para textos informáticos.

La página web Chordic Typing Code explica la forma de escribir este código con un teclado.

martes, 21 de julio de 2009

Ejemplo de JavaScript no molesto

Hace un tiempo escribí la entrada JavaScript no molesto, también conocido como JavaScript no obstructivo o no intrusivo, donde ponía algunos ejemplos de uso correcto de JavaScript para que no suponga ningún problema de accesibilidad.

Acabo de encontrar la página web Continent country selector que ofrece un buen ejemplo de cómo hacer que las listas desplegables en cascada o que dependen unas de otras sigan funcionando sin JavaScript. Este tipo de listas se emplea cuando existen dos más listas de valores entre los que el usuario tiene que hacer una selección y el conjunto de valores de una lista depende del valor seleccionado en la lista previa. Ejemplos típicos de uso son:
  • Lista 1: categoría de productos; Lista 2: productos de una categoría
  • Lista 1: provincias; Lista 2: ciudades de una provincia
En la página Continent country selector, la lista 1 son los continentes y la lista 2 los países de un continente.

En la siguiente imagen se puede apreciar el comportamiento normal, cuando JavaScript está activado: únicamente está activada la lista "Select a continent or area", una vez que se elige un continente se activa la lista "Select a country" y se muestran únicamente los países del continente elegido.


Cuando JavaScript no está activo, las listas desplegables no están desactivadas y en la lista de los países aparecen todos los países, agrupados por continentes.


¿Cómo se hace esto? Muy sencillo:
  1. En el HTML, las listas contienen todos los datos, la lista de continentes y la lista de todos los países.
  2. Mediante JavaScript, se copia el contenido de la lista de los países a un array, se borra la lista de los paises y se desactiva esa lista.
  3. Mediante JavaScript, se controla con el evento onchange cualquier cambio en la lista de continentes: si se selecciona un continente, se activa la lista de países y se rellena con los países correspondientes a ese continente.
  4. Por tanto, si JavaScript no está activo, los puntos 2 y 3 no se ejecutan y sólo ocurre el punto 1: las listas contienen todos los datos.

viernes, 17 de julio de 2009

Más herramientas para comprobar la legibilidad

Ya he escrito varias veces sobre el tema de la legibilidad o claridad de los textos:
Por un lado tenemos Reading Effectiveness Tool, que no es una herramienta en sí, sino un cuestionario que permite calcular la complejidad de un texto.

Por otro lado tenemos Readability.info, que permite calcular la complejidad de un documento de Word o de una página web a partir de su URL.

Estas herramientas están realizadas para el inglés y con otros idiomas los resultados quizás pueden no ser correctos.

miércoles, 15 de julio de 2009

Ejemplo de espacio entre las letras de una palabra

Muchos desarrolladores de páginas web introducen espacios en blanco entre las letras de una palabra para crear un efecto visual especial, normalmente cuando la palabra forma parte de un título. Esto ocasiona un grave problema de accesibilidad: un lector de pantalla no lee la palabra entera como tal, sino que la lee letra a letra.

En mi ejemplo Espacio entre las letras de una palabra explico qué propiedades de CSS se pueden emplear para separar las letras de una palabra sin que afecte a su lectura.

martes, 14 de julio de 2009

Estación de trabajo completa para personas ciegas

En el sitio web Accessibility.Net podemos encontrar el equipo Acer Aspire One with JAWS 10 and Focus 40 braille display, un ordenador portátil totalmente adaptado para ser empleado por personas ciegas.

Como podemos ver en la siguiente imagen, dispone de una línea braille Focus 40 de cuarenta celdas. Además, también trae instalado el lector de pantallas JAWS.

Accesibilidad en los portales web de servicios y plataformas de e-learning

Hace unos días Discapnet publicó en su web los resultados del estudio Accesibilidad en los portales Web de Servicios y Plataformas de eLearning. El resultado es bastante negativo: sólo uno de los quince portales analizados supera el 50 por ciento de los criterios de accesibilidad.

lunes, 13 de julio de 2009

Posibles problemas de visión

La página web Eye Conditions ofrece una clasificación de los problemas de visión.

domingo, 12 de julio de 2009

Teclado virtual en pantalla

Acabo de leer en El Mundo el artículo Teclear sin límites. En este artículo se presenta VirtualKeyboard, un teclado en pantalla, como los que se emplean hoy en día tanto en los teléfonos móviles con pantalla táctil. Los autores de esta herramienta, que pertenecen al Grupo de Robótica de la Universidad de Lérida, la definen como:
Simulación virtual de pulsaciones de teclado con el que se facilita la escritura mediante un sistema de predicción de palabra. Software gratuito, diseñado específicamente para personas con discapacidades motrices.
Las características que la diferencian de otros productos similares es la predicción de texto, tanto a nivel de palabra (a partir de unas letras, predice la palabra) como a nivel de frase (a partir de unas palabras, predice la siguiente palabra).

Además, este mismo grupo también ha desarrollado HeadMouse, un dispositivo para mover el cursor en pantalla mediante una webcam y el movimiento de la cabeza.

domingo, 5 de julio de 2009

Ejemplo de enlace "más información" correcto

En algunos tipos de sitios web, como portales de noticias, de productos o blogs, es muy común mostrar un listado de elementos (noticias, productos o entradas) con un cierto texto breve y con un enlace para obtener el texto completo asociado al elemento (la noticia completa, la descripción completa del producto o la entrada completa). En estos enlaces se suelen emplear textos como "Más información", "Más info", "Más detalle", "Leer más", "Ver más" o incluso simplemente unos puntos suspensivos "...". Estos textos no son descriptivos y no indican el contenido que se va a encontrar, lo cual plantea un problema de accesibilidad.

En mi ejemplo Enlace "Más información" explico cómo se tienen que escribir estos enlaces para que no supongan un problema de accesibilidad.

sábado, 4 de julio de 2009

Herramientas de revisión de WCAG 2.0

Después de más de 6 meses desde la aparición de Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, ¿qué herramientas de revisión (evaluación o validación) existen?

Hace unas semanas apareció la versión 2.0 de TAW. Le han cambiado totalmente la presentación al sitio web y la nueva versión de la herramienta (en fase beta) es excelente a primera vista, podemos elegir revisar WCAG 1.0 o WCAG 2.0, cada una con sus opciones propias:


Su uso es mucho más sencillo, ya que el informe que genera la herramienta ofrece cuatro vistas: Resumen, Vista Marcada, Detalle y Listado.


Por cierto, el complemento "TAW3 en un click" para el navegador Firefox no está actualizado desde hace tiempo y ya no funciona en la versión 3.5 del navegador (es incompatible).

Por otro lado, también existe la herramienta ACheck (o ATRC Web Accessibility Checker), que permite seleccionar qué tipo de análisis se quiere realizar (WCAG 1.0, WCAG 2.0, Section 508 y otros):


Por último, también existe la herramienta SortSite, que tiene un módulo para la evaluar la accesibilidad web. Pero esta herramienta es de pago, aunque tiene una versión demo que permite analizar 10 páginas de forma simultánea. Esta herramienta es sorprendente la cantidad de informes que genera. Como el resto de herramientas de revisión, tenemos que introducir la URL de la página que queremos analizar:

Una vez analizada, se muestra una primera página de resumen del conjunto de páginas analizadas:


A continuación podemos acceder al informe completo donde podemos encontrar una gran cantidad de información agrupada en los siguientes apartados: Errores, Accesibilidad, Compatibilidad, Cumplimiento de leyes, Búsqueda, Estándares y Usabilidad.


En cuanto al análisis de la accesibilidad, se revisa WCAG 1.0, WCAG 2.0 y Section 508:

viernes, 3 de julio de 2009

Otra herramienta para evaluar la accesibilidad

Acabo de encontrar Etre Accessibility Check. Es otra herramienta de revisión de la accesibilidad.

Esta herramienta pertenece a una empresa que ofrece servicios de asesoría en temas de usabilidad y accesibilidad. Lo que tiene de especial es el resultado que genera, ya que informa del número de errores encontrados (pero no los describe todos, el objetivo es que los contrates) y los que describe lo hace de una forma muy clara, muy sencilla de entender. Por ejemplo, en la siguiente imagen podemos ver el informe que genera al analizar la página principal de la Universidad de Alicante:


En este sitio web también podemos encontrar un simulador de ceguera al color (Colour Blindness Simulator) y una herramienta para medir el contraste entre dos colores (Colour Check).

Cómo navegan los usuarios ciegos

Normalmente, los usuarios que "ven" no leen una página web palabra por palabra, sino a saltos y fijándose en la más importante. Es lo que en inglés se suele decir "escanear una página", pero en español tenemos un verbo mejor: "ojear una página".

El artículo How Users Read on the Web de Jakob Nielsen es un poco antiguo, del año 1997, pero explica muy bien este comportamiento y ofrece algunos datos concretos basados en experimentos realizados. Estos experimentos suelen emplear técnicas de eyetracking.

¿Y cómo lee una página web un usuario ciego que utilice un lector de pantallas? He encontrado dos artículos muy interesantes que describen el comportamiento de estos usuarios:
Las conclusiones de estos dos artículos son:
  1. Los usuarios ciegos son igual de impacientes que el resto de usuarios, quieren obtener lo que buscan lo antes posible.
  2. No escuchan cada palabra de una página: escuchan solo las primeras palabras de un enlace o de una línea de texto. Si no les parece relevante, se desplazan al siguiente enlace o a la siguiente línea de texto. Por tanto, lo más importante y significativo se debe situar al principio de los enlaces y del texto.
  3. Emplean frecuentemente el desplazamiento entre enlaces (anterior y siguiente). También emplean la lista de enlaces. Por tanto, el texto de los enlaces debe ser significativo.
  4. Emplean frecuentemente el desplazamiento entre encabezamientos (anterior y siguiente). También emplean la lista de encabezamientos. Por tanto, la página debe estar correctamente estructurada y se deben emplear las etiquetas de encabezamiento h1, h2, h3, etc.
  5. No quieren escuchar lo mismo al principio de cada página. Por tanto, hay que proporcionar un mecanismo (el típico enlace "saltar barra de navegación" o "saltar al contenido") para acceder directamente al contenido principal de la página.
  6. Algunos usuarios no conocen las opciones de configuración de los lectores de pantalla. Por tanto, cuando una imagen forma parte de un enlace, es mejor utilizar el atributo alt que el atributo title, ya que normalmente el atributo que suele buscar un lector de pantallas es alt.
[Actualización 05/07/2009]
JAWS dispone del modo Skim Reading, que permite al usuario ojear el documento ya que permite leer la primera línea o frase de cada párrafo.

miércoles, 1 de julio de 2009

Curso de verano

La UNED junto con la Fundación Vodafone España organizan el curso de verano Accesibilidad web y aprendizaje para todas las personas. Los temas del curso son:
Vida independiente de las personas con diversidad funcional en la Universidad Duración
Las necesidades de los usuarios y su participación activa en los distintos procesos
El aprendizaje para todas las personas. Instituciones que trabajan por la accesibilidad
Accesibilidad las plataformas tecnológicas de aprendizaje en red y en los materiales de aprendizaje
Marco legal e I+D para la diversidad
Apoyo psico-pedagógico en los procesos de enseñanza y evaluación
Perspectivas de futuro: Experiencias en proyectos de investigación de UNED
Experiencia práctica con desarrollos realizados en el grupo de investigación aDeNu

sábado, 27 de junio de 2009

Traducción no oficial de WCAG 2.0

El W3C mantiene una página web con traducciones de WCAG 2.0. La traducción autorizada al castellano de WCAG 2.0 comenzó en abril de 2009. Sin embargo, ya existe una traducción no autorizada: Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 2.0.

Otro documento que ha traducido del inglés el mismo autor es Comparativa entre los puntos de comprobación de las Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 1.0 y las Pautas 2.0, agrupados por prioridades, traducción de Comparison of WCAG 1.0 Checkpoints to WCAG 2.0, Grouped by Priorities.

Cómo se ve una página web en una pantalla pequeña

El navegador Opera, al menos en su versión 9.60, dispone de una opción para visualizar una página web tal como se vería en un dispositivo con una pantalla pequeña como puede ser un móvil. Esta opción está disponible en el menú Ver, Pantalla pequeña.

La ayuda de Opera dice:
El modo pantalla pequeña, al que se accede pulsando Mayús+F11 o desde Ver > Pantalla pequeña permite que el usuario vea la página actual como si estuviese representada en un teléfono corriendo Opera, algo muy conveniente para los programadores ya que pueden comprobar si los diseños trabajan adecuadamente entre diversas plataformas.
Por ejemplo, a continuación se muestra mi otra página web Accesibilidad Web visualizada como pantalla pequeña:

Otra certificación europea de accesibilidad web

Hace un tiempo (abril 2007) escribí la entrada Certificación Accesibilidad Web donde comentaba la aparición de la Certificación Internacional de Accesibilidad Web (Web Accessibility Certification). Poco después (octubre 2007), escribí la entrada Otra certificación de la accesibilidad web donde comentaba la aparición de la Etiqueta Europea de Accesibilidad Web (European eAccessibility Certification).

Ahora he encontrado una nueva certificación europea, que intenta armonizar la fragmentación que existe con la gran diversidad de certificaciones nacionales e internacionales: Specifications for a Web Accessibility Conformity Assessment Scheme and a Web Accessibility Quality Mark. Esta especificación se puede descargar desde una página web de INTECO: Norma CWA 15554:2006, Especificaciones para el esquema de la evaluación de la conformidad y marca de calidad sobre accesibilidad Web. Esta certificación está desarrollada por el European Commitee for Standardization tiene como objetivo:
The ambition of the CEN Workshop was to build up a first level European agreement on how standard conformity assessment schemes commonly used in Europe can apply to Web accessibility conformity assessment. This agreement shall reflect the three types of demands that were identified, namely supplier’s declaration of conformity, inspection and product certification. It also proposes a reasonable way for existing labelling schemes to improve and to harmonise.
Ante la ausencia de un estándar europeo sobre accesibilidad, propone el empleo de la última versión adoptada de WCAG del W3C. Este documento no propone un criterio para evaluar la accesibilidad web y tampoco propone una metodología.

viernes, 26 de junio de 2009

Ejemplo de formulario con un cuestionario tipo test accesible

En mi ejemplo Formulario con un cuestionario tipo test explico cómo se puede crear un formulario con un cuestionario tipo test que sea accesible. Para ello, se emplean las etiquetas HTML de listas (numeradas y no numeradas) para estructurar de forma accesible las preguntas y respuestas y se utilizan las propiedades de CSS list-style-position y list-style-type para configurar el aspecto visual de las listas.

sábado, 13 de junio de 2009

Ejemplo de encabezados de sección correctos

He creado un nuevo apartado con ejemplos en mi sitio web sobre Accesibilidad web. Escribir allí los ejemplos me es más cómodo que hacerlo aquí en Blogger.

El primer ejemplo es Encabezados, y explica el porqué de su uso. Además de explicar la "teoría", incluyo un ejemplo donde se hacen las "cosas mal", para posteriormente corregirlo con las etiquetas de encabezado (h1, h2, ...). También explico cómo beneficia el empleo de los encabezados a los usuarios discapacitados que utilizan un lector de pantallas e incluyo un par de archivos de sonido con grabaciones de JAWS.

miércoles, 10 de junio de 2009

Accesibilidad en www 2009

He revisado las actas (proceedings) de www 2009 y he encontrado los siguientes artículos sobre accesibilidad:

lunes, 8 de junio de 2009

Accesibilidad web en Francia

En Francia, la accesibilidad de las páginas web está regulada por el artículo 47 de la Loi n°2005-102 du 11 février 2005 pour l'égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées.

Además, el organismo de referencia sobre accesibilidad web para las administraciones públicas es Référentiel Général d'Accessibilité pour les Administrations (RGAA). Este organismo tiene publicado el documento RGAA 1.0 (de más de 300 páginas) donde se describen las pautas de accesibilidad alineadas con las pautas de WCAG 1.0.

En la actualidad, está en preparación de RGAA 2.0 que se adapta a WCAG 2.0.

domingo, 7 de junio de 2009

Hacia las pautas WCAG 2.0

El Centro de Referencia en Accesibilidad y Estándares Web, dependiente de INTECO, ha publicado recientemente el documento Hacia las Pautas WCAG 2.0: Guía de transición para evaluadores y desarrolladores.

Aunque por el título puede parecer que este documento va a explicar cómo pasar de WCAG 1.0 a WCAG 2.0, en realidad ofrece una introducción a las nuevas pautas, explicando los documentos que componen las nuevas pautas y la forma de leerlos e interpretarlos.

Al inicio de este documento podemos encontrar la siguiente explicación:
Esta Guía ofrece una visión general de las nuevas Pautas, tanto de su filosofía y organización como de otros aspectos más prácticos que permitan entender su significado en el día a día.

En primer lugar, se ofrece un resumen de los antecedentes históricos de las Pautas 2.0, así como el proceso de aprobación seguido por el W3C.

A continuación se analiza la nueva estructura y organización de las WCAG 2.0 y su documentación asociada, destacando las principales diferencias con respecto de sus predecesoras.

Por último, se ofrecen explicaciones detalladas sobre la aplicación y significado de las WCAG 2.0 en relación a los distintos elementos encontrados en las páginas web, tratando de establecer las similitudes y diferencias con respecto de la versión 1.0 de las Pautas.

sábado, 6 de junio de 2009

Accesibilidad de las webs de los principales partidos políticos en las elecciones europeas

Me han hecho llegar el infome Breve análisis del grado de accesibilidad de las web de los partidos políticos españoles en las elecciones al Parlamento Europeo 2009.

El resumen del informe dice:
Los principales partidos políticos españoles para el Parlamento Europeo no cumplen los mínimos de accesibilidad web

Con una posibilidad de alcanzar un record de abstención el próximo 7 de junio, las webs de nuestros principales partidos políticos siguen sin adaptarse a la legislación en materia de accesibilidad web, discriminando a parte del electorado.

Ninguno de los partidos analizados cumple los requisitos recomendados por la ley española para desarrollar en la red sitios accesibles para personas mayores y con discapacidades, según concluye un estudio de la consultora Accesibiliweb.

Para conocer el nivel de accesibilidad de estos sitios web, los autores del informe han analizado en qué medida cumplen ciertos criterios reconocidos internacionalmente para calificar la accesibilidad de un sitio en la Red, conocidos como WAI (Web Accessibility Iniciative).

Imágenes sin texto alternativo, páginas que no funcionan correctamente sin scripts, fallos de código, contraste de letras y fondo insuficiente,… Estas son algunos de los fallos más comunes que aparecen en el informe. Si bien el estudio no precisa cual es el sitio web más accesible, se puede comprobar que todos los partidos analizados incumplen la mayoría de los 12 criterios analizados.

Hace unos años se cumplió el plazo para que todas las webs de entidades públicas cumplieran el nivel “WAI doble-A (AA)” (de tres existentes) de accesibilidad según las recomendaciones internacionales del W3C y todavía en sitios web realizados hace escaso meses seguimo viendo que la accesibilidad no es prioritaria.

"El principal problema que encontramos es el desconocimiento total de las normas o técnicas para hacer una web accesible.” nos comenta Lucas Bride, director de Accesibiliweb. “Se prefiere apostar por la web 2.0 (redes sociales, videos, marketing viral,…) que por una tecnología no-discriminatoria y estándar”

miércoles, 3 de junio de 2009

Más sobre captcha y accesibilidad

A raíz de una entrada que escribí hace tiempo sobre Los captcha y la accesibilidad web me han escrito un comentario donde me hablan de un proyecto de accesibilidad en los captcha.

En la página el Formulario con captcha accesible se puede probar este captcha y además se puede descargar su código fuente en PHP. La idea es muy sencilla: no se muestra la típica imagen donde es difícil averiguar que texto contiene, sino que se muestra una frase y se realiza una pregunta a partir de esa frase. Algunos ejemplos de preguntas son:
  • ¿Cuánto es dos mas dos? (responde con palabras no con número)
  • Escribe la tercera palabra de: Hoy está lloviendo
  • Escribe la segunda palabra de: Ayer tuve frio
La idea es muy sencilla y, en efecto, resolvería el problema de las imágenes, pero presenta un problema importante, la barrera del idioma: la comprensión por parte de un usuario que no sepa español. Mientras que con los captcha basados en una imagen, la mayoría de la gente ya sabe qué responder, aunque el formulario esté escrito en chino, con este método, o conoces el idioma en el que está escrita la página o prácticamente es imposible responder la pregunta.

A raíz de este comentario he buscado en Google captcha accessibility y esto es lo más interesante que he encontrado:

lunes, 1 de junio de 2009

WAVE en español

En el blog de WAVE han anunciado la traducción al español de la barra de herramientas WAVE para Firefox: WAVE in Spanish (WAVE en español).

Esta herramienta también está disponible online.

viernes, 29 de mayo de 2009

Android accesible

Android es una plataforma de software y un sistema operativo para dispositivos móviles como los teléfonos móviles auspiciada por Google.

En el artículo Eyes-Free para Android nos explican que existe la librería Text-To-Speech (TTS) que permite añadir voz a las aplicaciones.

jueves, 21 de mayo de 2009

Introducción a la accesibilidad web

He publicado un fichero pdf con la charla que impartí hace unos días en un curso de doctorado en la Universidad de Alicante: Introducción a la accesibilidad web. El contenido de la charla fue:
  • Qué es la accesibilidad web?
  • ¿Accesibilidad = usabilidad?
  • Ayudas técnicas para los discapacitados
  • ¿Cómo hago que mi sitio web sea accesible?
  • Legislación en España
  • Más información

miércoles, 20 de mayo de 2009

Más sobre legibilidad (facilidad de lectura y comprensión)

Hace unos meses escribí la entrada Legibilidad: facilidad de lectura y comprensión, donde hacía referencia a los puntos de revisión del WAI que recomiendan emplear un lenguaje sencillo a la hora de escribir los textos de un sitio web. Esta claro que este es uno de los temas donde la accesibilidad y la usabilidad coinciden plenamente.

Acabo de encontrar más información sobre la legibilidad de los textos. Por un lado, el libro gratuito The Principles of Readability. En este libro podemos encontrar una revisión exhaustiva de las principales técnicas y fórmulas que se emplean para medir la legibilidad y el nivel de comprensión lectora de un texto.

Por otro lado, he encontrado Flesh, un programa grautito basado en Java, que dispone versión para línea de comandos o con interfaz gráfico. Este programa permite procesar diferentes formatos de ficheros, incluídos Microsoft Word y Adobe PDF. El cálculo de la legibilidad de un texto lo realiza mediante el Flesch-Kincaid Readability Test, que emplea dos indicadores: Flesch Reading Ease y Flesch–Kincaid Grade Level. Ambos indicadores se basan en el número de frases, el número de palabras y el número de sílabas que contiene un texto.

Accessibility Color Wheel

Hace un par de meses escribí una entrada sobre el color y el contraste y comentaba un par de herramientas que permiten calcular la diferencia de brillo y contraste entre dos colores.

Un antiguo alumno me dejó un comentario sobre una herramienta, Accessibility Color Wheel que es muy interesante. Por un lado, permite emplear el algoritmo de cálculo de la diferencia de brillo y contraste entre dos colores de WCAG 1.0 o el algoritmo de WCAG 2.0. Por otro lado, muestra cómo ven la combinación de colores elegidas tres colectivos de usuarios con ceguera a ciertos colores (daltonismo): deutanopia, protanopia y tritanopia.

martes, 19 de mayo de 2009

El CERMI recuerda a las Administraciones Públicas y a las grandes empresas el deber legal de hacer accesibles sus páginas de internet

Acabo de leer en Discapnet la noticia El CERMI recuerda a las Administraciones Públicas y a las grandes empresas el deber legal de hacer accesibles sus páginas de internet.

Recordemos que las leyes que obligan a las Administraciones Públicas y a las grandes empresas son:

Relacionado con este tema, un par de noticias pasadas donde el CERMI denuncia la falta de accesibilidad de dos sitios web:

Vídeo del seminario "Usabilidad e inclusión digital"

Ya está disponible el vídeo del seminario "Usabilidad e inclusión digital", impartido por Albert Carles i Prat el 13 de marzo de 2009 en Alicante.

miércoles, 6 de mayo de 2009

Control mental, a la española

El año pasado escribí la entrada Más sobre control mental donde comentaba el dispositivo Emotiv EPOC que se supone que permite controlar un ordenador con la mente sin la necesidad de implantar electrodos en el cerebro: es un casco que te colocas y a controlar el ordenador con el pensamiento. ¿Y dónde se compra esto? Pues el año pasado el fabricante decía que estaría disponible a finales del 2008, pero ahora dicen que será en 2009.

Mientras tanto, van saliendo otras soluciones y ahora nos tenemos que alegrar porque según leo en la noticia Una silla de ruedas guiada por el cerebro, en la Universidad de Zaragoza han desarrollado un sistema que combina por un lado la detección de las ondas cerebrales y por otro lado un sistema avanzado de navegación. ¡Enhorabuena!

En el siguiente vídeo Brain-Controlled Wheelchair podemos ver una demostración de este sistema:

domingo, 26 de abril de 2009

¿Una sorpresa en accesibilidad web?

Acabo de leer en El País la noticia Vinton Cerf: "Cuanto más flexibles sean los medios, mejor les irá en Internet". Vinton Cerf es considerado unos de los "padres de Internet" (en el año 2002 le dieron el Premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica por ello) y en la actualidad trabaja en Google. Lo que me ha sorprendido de esta entrevista es la contestación a la última pregunta que le han hecho:

P: ¿Qué sorpresas podemos esperar de su compañía en 2009?

R: Se supone que no puedo contarlo. (Risas). Sí puedo contarte que siempre invito a mis compañeros a desarrollar ideas relacionadas con el acceso a la información para discapacitados. Como puedes ver uso un audífono para poder escuchar, así que tengo problemas con los vídeos en Internet, leo bien los labios pero a veces me cuesta entender. Deseo que en accesibilidad nos den pronto alguna sorpresa.

viernes, 24 de abril de 2009

Centrado vertical con CSS

¿Cómo se puede centrar verticalmente un contenido con CSS? La solución no es obvia, existen diferentes métodos con sus ventajas y desventajas. En el artículo Vertical Centering With CSS nos explican cinco métodos.

¿El mejor método? El método 3: consiste en introducir un div vacio antes del div con el contenido. Este div vacío tendrá de altura el 50% menos la mitad de la altura del contenido. Para quitarle la mitad de la altura del contenido se emplea la propiedad CSS margin-bottom. ¡Genial!


<div id="top">
Título de la página
</div>
<div id="floater"></div>

<div id="content">
El contenido que se quiere centrar verticalmente
</div>


Y el CSS:


#floater {float:left; height:50%; margin-bottom:-120px;}
#top {float:right; width:100%; text-align:center;}
#content {clear:both; height:240px; position:relative;}

jueves, 9 de abril de 2009

Workshop de la ACM sobre mejoras de acceso para los usuarios discapacitados

Una compañera me acaba de pasar el "call for papers" de un workshop en el que participa como miembro del comité de programa, 1st ACM international Workshop on Media Studies and implementations that help Improving Access to Disabled Users, en Pekín. El que quiera mandar algo tiene de tiempo hasta el 26 de junio. Los temas del workshop son:
  • Usability and Accessibility.
  • Accessible Multimedia.
  • Accessibility for all.
  • Trends in Disability.
  • Person behavior and Interaction Analysis.
  • Applications in Virtual Reality, Multimedia and Gaming.
  • Technological novelties, evaluations and solutions.
  • User-Experience studies and evaluations.
  • Human-Centered Computing.
  • Human-Computer Interfaces.
  • Human Affect Analysis and Affective Computing.
  • Perceptual and Multimodal user interfaces.
  • Accessible Architecture.

Internet (la Web) en la tele

Acabo de leer en El País el artículo Internet, al asalto de su última frontera. Como de costumbre, en la noticia confuden Internet con la Web y consideran "la parte como el todo".

Existen opiniones enfrentadas sobre si triunfará o fracasará el acceso a Internet a través del televisor. Es una opción que ya existe desde hace años, pero poca gente emplea (yo no conozco a nadie). ¿Se generalizará? Si así ocurriese, tendremos que tenerlo en cuenta a la hora de plantear la accesibiliad de las páginas web:
  • ¿Qué dispositivo empleará el usuario? El mando a distancia en vez del ratón y el teclado.
  • ¿Qué resoluciones de pantalla tendrá el usuario? Muy variadas, y muy distintas de las que empleamos en el ordenador.
  • ¿Qué tamaños de letra tendremos que emplear? Si el usuario está a 5 metros del televisor, un texto con un tamaño de letra de 12 puntos se verá como una línea.
  • Y así muchas otras preguntas...

El navegador para niños autistas triunfa

Hace casi un año publiqué la entrada Un navegador web para niños autistas. Ahora acabo de leer en El País la noticia El navegador Zac Browser ayuda a los niños autistas a moverse en la Red.

Según la noticia, el navegador tiene una comunidad de más de 750.000 usuarios. Además, la empresa del creador está preparando navegadores para personas con distinto tipo de discapacidad. Según la noticia:
Su empresa de software, People CD Inc, está desarrollando una serie de navegadores para personas con discapacidad física, algo que no existe todavía y que les permitirá bucear en la Red sin tocar el ordenador.

"Llevamos ocho años trabajando en ello y queremos sacarlos para después de junio. Habrá seis variantes, cada uno dedicado a un tipo de discapacidad". También trabajan en navegadores para niños y para adultos con autismo.

El navegador se puede encontrar en ZAC Browser.

jueves, 2 de abril de 2009

Dos errores típicos en Total Validator

Total Validator es un validador muy pontente, ya que permite:
  • Validar el (X)HTML
  • Revisar la accesibilidad
  • Verificar la ortografía (inglés, francés, español, italiano y alemán)
  • Comprobar los enlaces rotos
En la entrada Introducción a la evaluación de la accesibilidad web, un amigo de México me preguntó por el error E649 que genera este validador. Como he visto que varias personas han llegado a esa entrada buscando ese error en Google, creo que se merece una entrada propia.

Puede ser que tengamos una página correcta, que pasa el validador del W3C, pero que Total Validator nos muestra estos errores:
E649 The default scripting language must be specified for an intrinsic event

E650 The default style sheet language must be specified when style attributes are used
¿Qué significan estos errores?

Si consultamos la documentación de Total Validator, encontramos la siguiente explicación:

E649The default scripting language must be specified for an intrinsic eventWhen intrinsic events (onclick, onmouseover etc) are specified the default scripting language should be specified using a Content-Script-Type HTTP header or <meta> tag. See http://www.w3.org/TR/html401/interact/scripts.html#h-18.2.2.1 (displayed in new window).
E650The default style sheet language must be specified when style attributes are usedWhen style attributes are used the default style sheet language should be specified using a Content-Style-Type HTTP header or <meta> tag. See http://www.w3.org/TR/html401/present/styles.html#h-14.2.1 (displayed in new window).

¿La solución?

E649 The default scripting language must be specified for an intrinsic event

Este error se debe a que no se ha indicado un lenguaje de script por defecto, y entonces cuando se usa un evento intrínseco (los eventos que tienen algunos elementos de HTML, como "input" o "select") no sabe qué lenguaje es. Este error se soluciona añadiendo en el "head" la instrucción:

<meta http-equiv="Content-Script-Type" content="text/javascript" />

E650 The default style sheet language must be specified when style attributes are used

Este error se debe a que no se ha indicado un lenguaje de hoja de estilo por defecto, y entonces cuando se usa el atributo "style" no sabe qué lenguaje es. Este error se soluciona añadiendo en el "head":

<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />

miércoles, 1 de abril de 2009

Accesibilidad de Joomla!

Estoy leyendo el libro Joomla! Accessibility, de Joshue O Connor, editorial Packt Publishing.

¿Qué es Joomla!? Según la Wikipedia:

Joomla! es un sistema de administración de contenidos de código abierto construido con PHP bajo una licencia GPL. Este administrador de contenidos se usa para publicar en Internet e intranets utilizando una base de datos MySQL. En Joomla! se incluyen características como: hacer caché de páginas para mejorar el rendimiento, indexamiento web, feed RSS, versiones imprimibles de páginas, flash con noticias, blogs, foros, polls (encuestas), calendarios, búsqueda en el sitio web, e internacionalización del lenguaje. Su nombre es una pronunciación fonética para anglófonos de la palabra swahili jumla que significa "todos juntos" o "como un todo". Se escogió como una reflexión del compromiso del grupo de desarrolladores y la comunidad del proyecto.

La primera versión de Joomla! (Joomla! 1.0.0) fue publicada el 16 de septiembre de 2005. Se trataba de una versión mejorada de Mambo 4.5.2.3 combinada con otras modificaciones de seguridad y anti-bugs. Actualmente los programadores han publicado Joomla! 1.5 estable bajo un código completamente reescrito y construido bajo PHP 5.

Por tanto, Joomla! es un gestor de contenidos y una herramienta de autor. Hace poco escribí dos entradas sobre estos temas: Accesibilidad de los gestores de contenidos y Accesibilidad de las herramientas de autor.

¿Qué se aprende con este libro? Según dice el mismo libro:
  • Get under the hood with Joomla! and learn how to modify Joomla! HTML output in order to make more accessible websites.
  • Understand how to use WYSIWYG editors like TinyMCE and XStandard to create accessible content.
  • Create accessible Joomla! templates.
  • Understand some of the most popular assistive technologies (AT) and how they work.
  • Gain a deeper understanding of some different disabilities.
  • Get an overview of the legal requirement to be accessible.
  • Gain some very practical guidance based on the authors’ years of practical experience working as a web developer and with people with disabilities.
¿Qué estoy aprendido yo? ¿Qué encuentro interesante? Algunas cosas son obvias, pero vale la pena repetirlas porque se olvidan:
  • Joomla! no transforma mágicamente el contenido en accesible. El principio "garbage in - garbage out" se sigue aplicando: si le metes basura, obtendrás basura.
  • Cómo crear contenido accesible: utilizar encabezados y otros elementos de HTML (listas) para dotar de estructura al contenido, proporcionar una descripción alternativa de las imágenes (alt y longdesc), utilizar textos descriptivos en los enlaces, utilizar tablas para mostrar datos y etiquetarlas correctamente.
  • Cómo crear plantillas (templates) accesibles: las versiones anteriores a la 1.5 utilizaban tablas para la maquetación (layout). A partir de la versión 1.5 se pueden evitar con CSS. Joomla! tiene su propio conjunto de etiquetas para indicar los módulos que se desean incluir en la plantilla. Consejos: utilizar tamaños del texto relativos, destacar los enlaces de la página y añadir un enlace de "saltar al contenido". Existe la plantilla Beez donde se ha tenido un cuidado especial para cumplir los estándares web y los principios de la accesibilidad.
  • Características de los editores: Joomla! permite elegir entre Tiny MCE y XStandard. Ambos incorporan características de accesibilidad.
Por cierto, existe la Comunidad Joomla! con recursos en español donde se puede encontrar mucha información sobre Joomla!.

lunes, 30 de marzo de 2009

Workshop sobre usabilidad y accesibilidad

Una compañera me acaba de pasar el "call for papers" de un workshop que organiza, 3rd International Workshop on Web Usability and Accessibility (IWWUA 2009), en Polonia. El que quiera mandar algo tiene de tiempo hasta el 1 de mayo. Los temas del workshop son:
  • Usability and accessibility guidelines, factors, criteria, metrics, patterns, and recommendations.
  • Ergonomic/HCI criteria and principles
  • Usability and accessibility criteria for vertical domains (e.g., e-commerce, e-government, e-learning)
  • Management of usability and accessibility requirements in Web projects
  • Usability and accessibility evaluation
  • Integration of usability and accessibility evaluation activities in development processes
  • Early usability evaluation (e.g., based on models, user interfaces prototypes, etc.)
  • Usability testing
  • Evaluation of users' performance and satisfaction
  • Tools for automatic evaluation of usability and accessibility
  • User Experience
  • Comparative analysis of usability/accessibility metrics
  • Theoretical/empirical validation of usability/accessibility metrics
  • Empirical studies
  • Industrial experiences

Accesibilidad de las herramientas de autor

Hace unos días escribí sobre la accesibilidad de los gestores de contenidos. Como comente, los gestores de contenidos son herramientas de autor. Según el WAI, "las herramientas de autor permiten, facilitan y promueven la aportación de texto alternativo en una página Web".

Para las herramientas de autor existen una serie de pautas, Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG). ¿Qué nos dicen estas pautas? La ATAG 1.0 (febrero 2000) se compone 7 pautas y 28 puntos de verificación:
  • PAUTA 1: Facilitar la accesibilidad de la autoría.

Si las marcas se generan de forma automática, muchos autores no se darán cuenta de la accesibilidad del producto final, a menos que le dediquen un esfuerzo añadido para realizar las correcciones oportunas a mano.

Puesto que a un número importante de autores la accesibilidad no les resulta familiar, las herramientas de autor son responsables de generar marcado accesible de forma automática y, donde sea adecuado, de guiar al autor para producir contenido accesible.

  • PAUTA 2: Generar marcado estándar.

La conformidad con estándares promueve la interoperabilidad y la accesibilidad al facilitar que existan navegadores especializados para usuarios concretos.

  • PAUTA 3: Dar soporte a la creación de contenido accesible.

Una información bien estructurada y la incorporación de contenidos accesibles equivalentes son fundamentales para un diseño accesible.

Sin embargo, por ejemplo, la producción de información equivalente útil para las herramientas de accesibilidad, puede ser uno de los aspectos más complejos del diseño web y las herramientas de autor deben facilitar y automatizar este proceso.

  • PAUTA 4: Proporcionar medios par verificar y corregir contenido inaccesible.

Muchas herramientas permiten al autor crear documentos con poco o ningún conocimiento de las marcas subyacentes. Para asegurar la accesibilidad, las herramientas de autor deben ser diseñadas de forma que puedan identificarse automáticamente contenidos inaccesibles, y permitir su corrección incluso en los casos en los que las marcas están ocultas al autor.

  • PAUTA 5: Integrar las soluciones de accesibilidad en la interfaz de usuario.

Cuando se añade una nueva característica a una herramienta existente sin una integración apropiada, el resultado es una discontinuidad obvia. Por lo tanto, es importante que la creación de contenido accesible sea un proceso natural dentro de la herramienta.

  • PAUTA 6: Promover la accesibilidad en la ayuda y documentación.

Los autores pueden no estar familiarizados con los problemas de accesibilidad que surgen al crear contenido web. La ayuda y la documentación deberían explicar los problemas habituales de accesibilidad y sus soluciones con ejemplos ilustrativos.

  • PAUTA 7: Asegurar que la herramienta de autor sea accesible para autores con discapacidad.

Las herramientas de autor son aplicaciones con elementos de interfaz de usuario estándar y como tal tienen que seguir una pauta de accesibilidad.

viernes, 27 de marzo de 2009

Artículos científicos sobre accesibilidad web

Acabo de encontrar en Google Books el libro Universal Access in Human-computer Interaction, que son las actas del congreso 4th International Conference on Universal Access in Human-Computer Interaction (UAHCI 2007). Algunos de los artículos más relacionados con la accesibilidad web son:
  • The Usability of Accessibility Evaluation Tools
  • Accessibility Works: Enhancing Web Accessibility in Firefox
  • Large Scale Web Accessibility Evaluation - A European Perspective
  • DHTML Accessibility Checking Based on Static JavaScript Analysis

Día W3C en España

Mi compañero Cristina me ha pasado información sobre este acontecimiento: el próximo 16 de abril de 2009, en Barcelona, se celebra el Día W3C en España: La nueva generación de estándares Web. Las inscripciones están cerradas porque han tenido una avalancha de gente. ¡Fantástico! ¿Lo van a retransmitir online? Esperemos. ¿Lo van a grabar en vídeo para los que no podemos ir? Esperemos.

La convocatoria de este acto dice:
El Día W3C en España es un evento que desde hace dos años, se viene celebrando con el objetivo de facilitar un entorno en el que poder establecer un debate sobre el uso de los estándares web y poder conocer las experiencias de empresas y organismos a la hora de utilizar los estándares.
La jornada de este año que lleva por título La nueva generación de estándares Web tratará temas candentes de la actualidad de los estándares, fundamentales en el crecimiento y evolución de la Web. El Día del W3C en España 2009 está estructurado en tres sesiones orientadas a la aplicación de estándares en el mundo de la empresa y de la investigación.
A través de una serie de presentaciones llevadas a cabo por relevantes organizaciones a nivel nacional e internacional, se creará un foro de intercambio de opiniones entre público y ponentes, durante tres sesiones temáticas: Accesibilidad 2.0, Redes Sociales y Administración Electrónica.

miércoles, 25 de marzo de 2009

qMouse

Un lector de este blog me acaba de pasar la dirección de un software que ha desarrollado: qMouse. Según su porpio autor:
q-Mouse es una aplicacion que permite sustituir al Mouse y Teclado, dando lugar a personas con discapacidades a utilizar una pc en forma sencilla.
Mediante una webcam se detectan los movimientos del rostro y se envian al puntero
del mouse para controlarlo.

Realizando ciertos gestos faciales se simulan los clicks del mouse
Incluye tambien un teclado virtual para simular el uso del teclado real,
con prediccion de palabras para agilizar la escritura.
Este software es GRATUITO.

Requisitos:

* qMouse requiere el framework .net 2 de Microsoft

* Teclado Virtual requiere Access 97 o superior (incluido en office)

Accesibilidad de los gestores de contenidos

¿Qué es un sistema gestor de contenidos, en inglés, content management system (CMS)? Si preguntamos a la Wikipedia, nos dice que un sistema de gestión de contenidos es:

Un Sistema de gestión de contenidos (Content Management System en inglés, abreviado CMS) es un programa que permite crear una estructura de soporte (framework) para la creación y administración de contenidos, principalmente en páginas web, por parte de los participantes.

Consiste en una interfaz que controla una o varias bases de datos donde se aloja el contenido del sitio. El sistema permite manejar de manera independiente el contenido y el diseño. Así, es posible manejar el contenido y darle en cualquier momento un diseño distinto al sitio sin tener que darle formato al contenido de nuevo, además de permitir la fácil y controlada publicación en el sitio a varios editores. Un ejemplo clásico es el de editores que cargan el contenido al sistema y otro de nivel superior (directorio) que permite que estos contenidos sean visibles a todo el público (los aprueba).

Hoy en día, existen multitud de sistemas que se pueden encuadrar en esta definición, como por ejemplo, foros, blogs, wikis, etc. Pero normalmente, cuando se habla de CMS se piensa en herramientas que intengran diversas funcionalidades y servicios (como todas las anteriores y muchas más) y no en funcionalidades particulares. Estas herramientas permiten crear portales web. Algunas de las herramientas más conocidas hoy en día son Zikula (antes Postnuke), Drupal y Joomla!.

En el modelo de sobre la accesibilidad web del WAI, la accesibilidad se fundamenta en tres pilares: las herramientas de autor, los agentes de usuario y el contenido web.

Un CMS es una herramienta de autor, ya que es empleada por los desarrolladores para crear el contenido web. ¿Son los CMS actuales accesibles? Es decir, ¿permiten crear contenido accesible y, además, son accesibles en sí mismas de tal modo que una persona discapacitada puede empler los CMS?

En una próxima entrada hablaré de Joomla!.

miércoles, 18 de marzo de 2009

¿Accesibilidad vs usabilidad?

¿Qué es la accesibilidad? ¿Qué es la usabilidad? ¿Son lo mismo? ¿Una contiene a la otra? Sobre esta discusión podemos encontrar cientos de artículos en Internet con diferentes puntos de vista.

A raíz de mi entrada de ayer sobre la definición de accesibilidad según ISO (creo que está anticuada, hay una más moderna, pero no la puedo consultar porque los estándares son de pago, lo que me parece algo contrario a la idea de estándar), he recibido un mensaje de Daniel, un lector de Argentina:
Creo y no leo mal, que hay un término trastocado en el post publicado recientemente:
La Organización Internacional de Estándares (International Standards Organization, ISO) define la accesibilidad como:
The usability of a product, service, environment or facility by people with the widest range of capabilities.

O sea: define "accesibilidad como" y la definición corresponde a "usabilidad" ¿no es cierto?
Y aquí mi respuesta e interpretación para Daniel y para todo el mundo:
Sí, puede parecer algo confuso, pero así lo he encontrado definido en un libro llamado "Jommla! Accessibility" y en varias páginas web. El documento al que hago referencia no lo puedo consultar, porque es de pago.

La definición de usabilidad según ISO está en el mismo post un poco después. Mi conclusión es la siguiente: mientras que cuando se estudia la usabilidad, limitamos el perfil del usuario y las situaciones de uso, cuando hablamos de accesibilidad pensamos en el mayor número posible de usuarios y en el mayor número posible de situaciones. Por tanto, para mí la accesibilidad incluye a la usabilidad, ya que ambas estudian lo mismo (la facilidad de uso), pero la usabilidad pone unos límites (perifl de usuario y situaciones), mientras que la accesibilidad es universal (cualquier persona, cualquier situación).
¿Un poco de luz para la discusión de accesibilidad vs usabilidad? En una entrada anterior, ¿Accesibilidad, usabilidad, navegabilidad?, ya introduje esta discusión.

[Actualización 21/01/2011]
Jordi Sánchez realiza un interensate análisis en su artículo Usabilidad vs. accesibilidad: un debate vacío y llega a las siguientes conclusiones:
Huyendo de definiciones universales y cuestiones metafísicas, hagamos un ejercicio de simplicidad y digamos que:
  • accesible = que se pueda acceder a ello
  • usable = que sea fácil de usar
A partir de ahí, las conclusiones son bastante sencillas:
  • Accesible o usable son términos relativos. Cuando los veamos utilizados de modo absoluto ("la página X es accesible", "el sitio web Y es poco usable") deberíamos siempre hacernos la misma pregunta mental: "¿accesible/usable para quién?"
  • Para que algo sea fácil de usar, es necesario que se pueda usar. Por eso, para un mismo perfil de usuario, usable implica accesible (pero no al revés). O dicho de otro modo, la accesibilidad es condición necesaria (pero no suficiente) para la usabilidad.
[Actualización 31/01/2011]  
El artículo Usabilidad y accesibilidad, dos enfoques complementarios, relaciona los dos conceptos y los diferencia en función del público objetivo:
Accesibilidad y usabilidad son dos aspectos íntimamente relacionados. Ambos mejoran la efectividad, eficiencia y satisfacción de los usuarios. La accesibilidad está orientada a ampliar la base de usuarios que pueden acceder con éxito al sitio web.
Por otro lado, la usabilidad se enfoca más al público objetivo del sitio web. De esta manera un sitio orientado a desarrolladores profesionales puede hacer uso de funciones avanzadas de búsqueda y emplear un lenguaje más técnico que otro orientado a un público más general.


[Actualización 31/01/2011]
El artículo ¿Es lo mismo usable que accesible? analiza las diferencias y semejanzas entre usabilidad y accesibilidad:
Así, una página web accesible es aquella que pone su usabilidad a disposición de todos los internautas sin distinción y por encima de las discapacidades que puedan tener. Sin accesibilidad, la usabilidad de una página web se convierte en un privilegio inalcanzable para algunos de nuestros conciudadanos.

martes, 17 de marzo de 2009

Definición de accesibilidad

La Organización Internacional de Estándares (International Standards Organization, ISO) define la accesibilidad como:
The usability of a product, service, environment or facility by people with the widest range of capabilities.
International Organisation for Standardisation (2000) ISO 16071 Ergonomics of human-system interaction - guidance on software accessibility. Technical Specification.
Por tanto, según ISO, la accesibilidad se mide en términos de que un producto, servicio, entorno o instalación sea usable para el mayor rango posible de usuarios. ¿Y qué significa usable? ¿Qué es la usabilidad? Otra vez, según ISO:
The extent to which a product can be used by specified users, to achieve specified goals, with effectiveness, efficiency and satisfaction, in a specified context of use.
International Organisation for Standardisation (1998) ISO 9241 Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs), Part 11 Guidance on Usability. International Standard.

Por tanto, juntando las dos definiciones, la accesibilidad se puede definir como:
La medida en que un producto (servicio, entorno o instalación) puede ser usado por el mayor número de usuarios con diferentes capacidades (cambiamos usuarios específicos de la definición de usabilidad), para lograr los objetivos especificados, con eficacia, eficiencia y satisfacción, en un contexto de uso.