Buscador

domingo, 22 de noviembre de 2009

Las personas con parálisis cerebral manejarán el ordenador con la voz

Acabo de encontrar en El Mundo la noticia Las personas con parálisis cerebral manejarán el ordenador con la voz. Me resulta familiar y curioso este titular, porque a principios de año comenté una noticia muy parecida, Los paralíticos cerebrales podrán mover el ratón con la vista.

Según la noticia:
Las personas con parálisis cerebral y movilidad reducida podrán manejar el ordenador mediante un golpe de voz gracias a un sistema desarrollado por el Grupo de Tecnologías de las Comunicaciones de la Universidad de Zaragoza con el apoyo de Aspace Huesca y otras organizaciones.
La herramienta, que ya está implantada en Aspace Huesca, consiste en un emulador de pulsación que reacciona ante la voz del usuario.
Así, esta aplicación convierte cualquier emisión vocal voluntaria en clics del ratón o golpes del teclado. Así, sustituye a los pulsadores utilizados hasta hoy en los programas de barrido por sonidos vocales y facilita su uso a personas con dificultades motoras.
La herramienta, llamada VozClick, se distribuye libremente. Hay un vídeo que muestra el uso de este programa.

jueves, 19 de noviembre de 2009

Internacionalización

Según la Wikipedia, la internacionalización es "el proceso de diseñar software de manera tal que pueda adaptarse a diferentes idiomas y regiones sin la necesidad de realizar cambios de ingeniería ni en el código". ¿Qué relación guarda la internacionalización con la accesibilidad web? Está claro que ofrecer un contenido en el idioma preferido del usuario facilita su uso y comprensión para todo el mundo, con o sin discapacidad. ¿Qué dicen las pautas de accesibilidad del WAI respecto al idioma de una página web?

En mi ejemplo Internacionalización detallo las pautas de WCAG 1.0 y WCAG 2.0 que hacen referencia al idioma y explico el correcto uso de los atributos lang y xml:lang.

miércoles, 18 de noviembre de 2009

La Universidad de Castilla-La Mancha desarrolla un intérprete virtual para sordos

Acabo de leer la noticia La UCLM desarrolla un intérprete virtual para el lenguaje de los signos. Según la noticia, el Proyecto GANAS (Generador de Animaciones para el Lenguaje de Signos) tiene como objetivo:
El principal objetivo del Proyecto GANAS es contribuir a que las personas con discapacidad auditiva entiendan la información de su entorno, mediante el uso de un personaje en 3D, "un avatar" que permite convertir en Lengua de Signos Española un texto escrito a través del ordenador.
Las aplicaciones son múltiples:
Entre sus aplicaciones, González ha indicado que puede servir para "televisión o para cine, para incorporar canales de datos para TDT, de forma que alguien pueda elegir ver una película con o sin lenguaje de signos, o para la señalización de grandes espacios públicos, desde estaciones de tren, aeropuertos o de administración pública, donde el funcionario se tiene que relacionar con personas que utilizan el lenguaje de signos".
Una aplicación que no han indicado es que también se puede emplear en la Web, tanto para proporcionar una traducción a la lengua de signos de los vídeos y audios como para ofrecer un texto mediante la lenguaje de signos. Recordemos que para las personas sordas, su lengua madre es la lengua de signos y la lengua escrita les puede presentar problemas de comprensión: Problemas del colectivo de personas sordas o con discapacidad auditiva.

En la página de esta noticia podemos encontrar un vídeo donde se puede ver una demostración del intérprete.

Buscando por Internet, he descubierto que este intérprete se basa el proyecto fin de carrera GANAS: Generador Automático del Lenguaje de Signos presentado en el año 2007.

Más información: Ganas - Indra Tecnologías Accesibles.

lunes, 16 de noviembre de 2009

La Unión Europea se plantea una legislación común sobre accesibilidad web

A finales de 1999, la Unión Europea puso en marcha la iniciativa eEurope - Una Sociedad de la Información para Todos, en la que uno de sus objetivos clave era "garantizar que la sociedad de la información no se traduzca en exclusión social".

En años posteriores, la Unión Europea aprobó varias resoluciones y declaraciones (Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión 'eEurope 2002: Accesibilidad de los sitios Web públicos y de su contenido', Declaración Ministerial de Riga) donde se proponía que para que los sitios Web sean accesibles es fundamental que satisfagan el nivel doble A y que se aplique en su totalidad la prioridad 2 de las Pautas WAI.

Estas iniciativas han sido trasladadas a las legislaciones propias de cada uno de los países miembros de la Unión Europea de diferentes formas, por lo que no existe una legislación común a todos ellos, lo cual es imprescindible en un mundo "global" como el actual.

Acabo de encontrar el artículo EC considers web accessibility legislation, que refleja el discurso de Viviane Reding, miembro de la Comisión Europea y responsable de Information Society and Media. El discurso trataba sobre la necesidad de crear un único mercado digital, así que habló de diferentes temas como la necesidad de potenciar los servicios y contenidos digitales, la digitalización de los libros, cuestiones sobre copyright y otros temas.

En cuanto a la accesibilidad, dijo lo siguiente que posteriormente traduzco al castellano:

We cannot achieve the Single Market by leaving aside certain parts of our population. I am talking about e-accessibility: 15% of our population is disabled and our rules on accessibility are still fragmented. Each Member State is going its own way. We have to consider that this is costly for industry because they have to respond to a wide range of fragmented national standards. It also leaves disabled people without a consistent level of service that they can expect.


What should we do? We should in my view encourage the European-wide adoption of the global web accessibility standard, the new Web Content Accessibility Guidelines. We should do it together and in step so that the online services industry can reap economies of scale and the users get a decent and reliable framework. I believe the way we should do this is to develop together with stakeholders a European Disability Act.

No podemos lograr el mercado único, dejando de lado ciertas partes de nuestra población. Estoy hablando de la e-accesibilidad: un 15% de nuestra población es discapacitada y nuestras leyes sobre la accesibilidad todavía están fragmentadas. Cada Estado miembro sigue su propio camino. Tenemos que considerar que esto es costoso para la industria porque tienen que responder a una amplia gama de normas nacionales fragmentadas. También deja a las personas con discapacidad sin un nivel consistente de servicio que pueden esperar.

¿Qué debemos hacer? Debemos, en mi opinión, animar la adopción en toda Europa de un estándar de accesibilidad web global, las nuevas Web Content Accessibility Guidelines. Debemos hacerlo juntos y a un ritmo en el que la industria de servicios en línea pueda lograr economías de escala y los usuarios puedan obtener un marco decente y fiable. Creo que el camino que debemos hacer es desarrollar junto con las partes interesadas una Ley Europea de la Discapacidad (European Disability Act).
Bueno, es sólo una declaración de intenciones, o más bien "el sueño de una persona", pero puede ser que se convierta en una realidad en breve tiempo.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Cómo incluir código JavaScript correctamente

Hace tiempo escribí varias entradas sobre JavaScript (Ejemplo de JavaScript no molesto y JavaScript no molesto). Aunque cada vez menos, JavaScript puede ocasionar problemas de accesibilidad, por lo que es necesario escribir páginas web que puedan funcionar correctamente sin la necesidad de JavaScript.

Acabo de encontrar la página web How to Include Scripts in HTML Documents. Explica el empleo de la etiqueta <script>, los atributos que tiene, los sitios donde se puede incluir esta etiqueta, cómo esconder el código JavaScript de aquellos navegadores que no lo interpretan, el uso de NOSCRIPT y una explicación sobre cómo escribir etiquetas HTML desde JavaScript para que no haya problemas.

Hoja de trucos del W3C

Hace unos pocos días se lanzó W3C cheatsheet, la hoja de trucos del W3C para desarrolladores web. Según nos cuentan en el blog del W3C:
This cheatsheet aims at providing in a very compact and mobile-friendly format a compilation of useful knowledge extracted from W3C specifications — at this time, CSS, HTML, SVG and XPath —, completed by summaries of guidelines developed at W3C, in particular the WCAG2 accessibility guidelines, the Mobile Web Best Practices, and a number of internationalization tips.
Its main feature is a lookup search box, where one can start typing a keyword and get a list of matching properties/elements/attributes/functions in the above-mentioned specifications, and further details on those when selecting the one of interest.
Por ahora, ofrece información sobre:
  • Las especificaciones HTML, CSS, SVG y XPath.
  • Mobile Web Best Practices
  • Accessibility: WCAG2 at a Glance
  • Internationalization Quicktips
  • English Typography

sábado, 14 de noviembre de 2009

Unicorn

Acabo de encontrar Unicorn, un nuevo validador del W3C. En la página sobre la documentación de Unicorn nos explican qué es:
The goal of the Unicorn project is to to create a "universal validator" that will be able to validate and check multiple quality aspects of a document through a single Web interface.
(El objetivo del proyecto Unicorn es crear un "validador universal" que sea capaz de validar y verificar multiples indicadores de la calidad de un documento mediante un único interfaz web)
Por ahora, Unicorn ofrece cuatro diferentes tipos de tareas, que permiten elegir qué comprobaciones realizar:
  • Comprobación General de Conformidad:
  • Validación Global de CSS
  • Validador de MobileOK
  • Tarea personalizada
La Tarea personalizada ofrece el interfaz que podemos observar en la siguiente imagen, donde el usuario configura las comprobaciones a realizar.


Taller sobre interfaces accesibles con ARIA

Acabo de encontrar el taller More Accessible User Interfaces with ARIA que se impartirá el próximo martes 17 de noviembre. El taller lo impartirá Todd Kloots de Yahoo! y explicará cómo lograr, gracias a ARIA, que los controles y las interfaces ricas de usuario sean accesibles. En concreto, la noticia dice:
ARIA is a W3C specification that can be used to dramatically improve the accessibility of DHTML widgets and rich interaction patterns (like drag and drop). This talk provides practical tips and design patterns for using ARIA to create accessible user interfaces that work across all of the various combinations of browsers and assistive technology that support ARIA.
Additionally, this talk will focus on the tools and methodologies developers need to test ARIA in order to ensure the best possible user experience.

El taller es gratuito. ¿Lo malo? Que es en Londres.

viernes, 13 de noviembre de 2009

Transparencias del taller sobre estándares W3C

Ya están disponibles las transparencias del Taller sobre estándares del W3C que comenté ayer:
  • Introducción W3C y Estándares Web: qué es el W3C, quién compone el W3C, los estándares que desarrolla y el proceso de estandarización.
  • Construyendo la web del mañana: Movilidad, Semántica, nuevas tecnologías Web: una presentación larguísima (79 transparencias), sobre el futuro de la Web. Varias veces hace referencia a la accesibilidad web, y ofrece una frase interesante:  "Diseñar para usuarios con discapacidad en un entorno ordinario es igual que diseñar para personas sin discapacidad en entornos extraordinarios". También habla de WAI-ARIA (la accesibilidad de las nuevas aplicaciones web enriquecidas). Esta presentación dedica una gran parte a hablar de la web semántica.
  • Servicios web ubicuos activados por voz: Activación por voz y Servicios web habla de VoiceXML, una recomendación del W3C para crear servicios activados por voz.
[Actualización 6/8/2011]
El 11 de noviembre de 2009 se celebró este mismo taller en la Universidad de Murcia, y en la página web del taller se pueden encontrar las transparencias y los vídeos de las presentaciones.
El 25 de noviembre de 2009 se volvió a celebrar este mismo taller en la Universidad de La Laguna, y en la página web del taller se pueden encontrar las transparencias.

    Lector de textos de Intel

    Acabo de leer en El País la noticia Intel Reader, nuevo lector electrónico para ciegos. Según la noticia, el aparato que cuesta unos 1.500 dólares y pesa unos 450 gramos, hace todo esto:
    El aparato incluye una cámara de alta resolución para convertir el texto en formato digital y luego transformarlo en voz. Incorpora un zoom para ampliar el tamaño de la letra, más potente que el de los libros electrónicos habituales. En el caso de textos largos, como libros, el Reader se complementa con otro aparato que hace las veces de escáner y que acelerar el proceso de reconversión.

    jueves, 12 de noviembre de 2009

    Taller sobre estándares del W3C

    Lo he descubierto un poco tarde, pero hoy mismo se está celebrando en la Universidad de Granada un Taller sobre Estándares Web W3C.

    Las charlas son en castellano:


    • Introducción W3C y Estándares Web
    • Construyendo la web del mañana: Movilidad, Semántica, nuevas tecnologías Web
    • Servicios Web Ubicuos Activados por Voz

    lunes, 9 de noviembre de 2009

    Validador HTML de múltiples páginas

    El apéndice A de WCAG 1.0 presenta un método de validación y mantenimiento de la accesibilidad basado en 10 puntos. Los puntos 2 y 3 indican que hay que validar la sintaxis de los lenguajes empleados en las páginas web (HTML, XML, CSS, ...).

    Validar el CSS no es muy costoso, ya que normalmente tendremos un par de hojas de estilo en un sitio web y las podemos validar rápida y fácilmente con W3C CSS Validation Service.

    Sin embargo, validar el HTML es más problemático, ya que el W3C Validation Service sólo valida una página y no es capaz de seguir los enlaces, por lo que con este validador es imposible validar de forma automática todo un sitio web.

    Existe el WDG HTML Validator, que tiene una opción (Validate entire site) para supuestamente validar todo un sitio web, pero está limitado a sólo 100 páginas.

    Existe otra herramienta, Multipage Validator,  que no parece que imponga un límite al número de páginas que se pueden validar. Es muy fácil de emplear y además utiliza como validador el W3C Validation Service, por lo que supone que los resultados tienen que ser totalmente correctos.

    Lo he probado con mi sitio web Accesibilidad Web y en pocos segundos me ha validado 120 páginas. Durante todo el proceso se muestra una tabla con: el número de páginas indexadas, el número de páginas válidas, el número de páginas no válidas y el número de páginas que no se han podido validar, tal como podemos ver en la siguiente imagen.


    miércoles, 4 de noviembre de 2009

    Internet Explorer Developer Tools

    Acabo de encontrar el artículo Discovering Internet Explorer Developer Tools. La antigua barra de herramientas Internet Explorer Developer Toolbar no es compatible con Internet Explorer 8. Sin embargo, en su lugar disponemos, sin tener que instalarlo por separado, de las Herramientas de desarrollo (F-12). En este artículo nos explican qué herramientas existen y cómo utilizarlas.

    lunes, 26 de octubre de 2009

    Opera Web Standards Curriculum

    El Opera Web Standards Curriculum es un proyecto que comenzó hace un par de años y parece que ya ha sido completado. Se trata de un curso completo que permite a un principiante obtener una sólida base de conocimientos sobre programación web. Para ello, cubre todas las tecnologías que se emplean en la programación del cliente web, que es donde existen problemas de cumplimiento de los estándares y de compatibilidad entre los navegadores: HTML, CSS, JavaScript y DOM.

    ¿Qué ventajas ofrece el cumplimiento de los estándares?
    Web standards in a Web site promote efficiency, ease of maintenance, accessibility, device compatibility, and search optimization.


    Los estándares web en un sitio web estimulan la eficiencia, la facilidad de mantenimiento, la accesibilidad, la compatibilidad con los dispositivos y la optimización de las búsquedas (el posicionamiento).
    ¿Y cómo puede ayudar el empleo de los estándares a la accesibilidad web? En Opera Web Standards Curriculum nos dicen:
    Web standards make the Web available to anyone, on any device, anywhere in the world.


    Los estándares web hacen la Web disponible para cualquiera, en cualquier dispositivos, en cualquier sitio en el mundo.
    ¿No es esto el objetivo de la accesibilidad web?

    En el Opera Web Standards Curriculum hay en la actualidad 51 artículos y unos cuantos que están muy relacionados con la accesibilidad web:

    domingo, 25 de octubre de 2009

    ¿Qué navegadores usa la gente? (2009)

    En la página web W3C Counter - Global Stats y W3Schools Browser Statistics se ofrecen estadísticas de uso de los navegadores, resoluciones de pantalla, sistemas operativos y otras categorías.

    Respecto a los navegadores, los datos que ofrecen estos dos sitios sobre su uso son (datos de septiembre de 2009):


    W3Counter
    • Internet Explorer 51.8%
    • Firefox 31.9%
    • Safari 5.0%
    • Chrome 3.7%
    • Opera    2.0%

    W3Schools
    • Internet Explorer 39.6%
    • Firefox 46.6%
    • Chrome 7.1%
    • Safari 3.6%
    • Opera 2.2%

    Estadísticas de años anteriores:

    jueves, 15 de octubre de 2009

    Validador para comprobar si una página web es adecuada para dispositivos móviles

    W3C mobileOK Checker es un validador del W3C que permite comprobar el nivel de mobile-friendliness de una página web, es decir, cómo de apropiada es para visualizarse en un dispositivo móvil como puede ser un teléfono móvil.

    En la página sobre el Acerca de (About) nos explican la necesidad de hacer este tipo de validaciones:
    To understand why checking a Web document for mobile-friendliness really matters, it is probably worth emphasizing a few points about the so-called mobile world. Compared to a regular desktop computer, a mobile device may be regarded as limited at first glance: smaller screen size, smaller processing powers, smaller amount of memory, no mouse, and so on. Compared to fixed data connections, mobile networks can be slow and often have a higher latency. Compared to a user sitting in front of his computer, the user on the go has limited time and is easily distracted. On top of these constraints, the mobile world is highly fragmented: many different devices, each of them defining a unique set of supported features.
    For these reasons, although most mobile devices may render Web documents, the user experience when browsing the Web on a mobile device is often poor when a Web document hasn't been designed with mobility in mind.

    En la página de Ayuda (Help) nos explican qué tipo de comprobaciones se realizan:
    • Markup validation: some tags and attributes that may be used in a page may not be well supported by a vast majority of mobile devices.
    • Structure of the page: size matters on mobile devices, using tables for layout usually does not work, support for Javascript is limited, pop-ups and frames negatively impact the user experience on small screens
    • CSS style sheets: using absolute measures is unlikely to work well on mobile devices
    • Images/Objects: image format and dimensions should match the capabilities of the device.
    • User input: default values should be provided in input fields whenever possible, user inputs should be minimized.
    • HTTP level: proper caching and encoding information should be sent in the HTTP header.
    • Character encoding: is the content properly encoded in UTF-8?
    • Links: content targetted by the page should be appropriate for mobile devices.

    Le he pasado este validador a mi página web Accesibilidad Web y me ha salido que su nivel de mobile-friendliness es 60/100. Sin embargo, el análisis muestra resultados incoherentes, ya que dice que el CSS no es sintácticamente correcto; pero si verifico de forma aislada el código CSS con W3C CSS Validation Service no aparece ningún error.


    miércoles, 7 de octubre de 2009

    Evaluación manual de la accesibilidad con Web Developer

    Acabo de publicar la página web Evaluación de la accesibilidad de sitios web con la barra de herramientas de Firefox Web Developer Toolbar en mi sitio web dedicado a la accesibilidad web. Es una traducción autorizada al español del artículo Evaluating Web Sites for Accessibility with the Firefox Web Developer Toolbar de Patrick H. Lauke.

    La introducción del artículo dice:
    Aunque el conocimiento de la accesibilidad web se ha incrementado en los últimos años, muchos desarrolladores web todavía desconocen cómo evaluar sus sitios. La relativa complejidad de los documentos del W3C, como las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0 (Web Content Accessibility Guidelines 1.0, WCAG 1.0) del WAI y la riqueza de los a veces contradictorios consejos encontrados en los sitios dedicados a este tema pueden dejar a los desarrolladores con dudas sobre los aspectos prácticos de la evaluación.
    A menudo, los desarrolladores carecen de tiempo o de capacitación y se basan simplemente en una de las muchas herramientas de pruebas automatizadas, como WebXACT, Cynthia o Wave. Pero incluso las revisiones automatizadas deben complementarse (y, para evitar falsos positivos, comprobadas por segunda vez) por medio de revisiones manuales.
    Sobre la base de algunos de los puntos de verificación de WCAG 1.0, este artículo pretende ofrecer una descripción rápida de cómo Mozilla Firefox y la barra de herramientas Web Developer Toolbar pueden ayudar con estas revisiones manuales.

    martes, 6 de octubre de 2009

    Las páginas que validan no posicionan mejor

    Acabo de leer en un blog el artículo Las páginas que validan no posicionan mejor. En este artículo hacen referencia a "un video de Matt Cutts (responsable del buscador Web de Google), donde nos viene a decir que el que una página valide su HTML o no, no afecta a su posicionamiento en Google". El vídeo lo podemos ver en esta otra página: Las páginas que validan no posicionan mejor.

    No me he podido resistir y he tenido que escribir un comentario en estas páginas, porque de algunos comentarios se puede entender que "como para Google no es importante que una página valide, para qué preocuparnos":

    El problema de la validación (HTML, CSS) de las páginas web parte de los inicios de la Web, cuando cualquiera hacía una página web sin tener puñetera idea (y así siguen muchos). Cualquier persona que haya programado alguna vez sabe que, o el código está bien escrito o no se podrá compilar y por tanto no sirve para nada. Si lo mismo hubiese pasado con las páginas web, todo nos hubiese ido mejor.

    Personalmente, tengo comprobado que en un alto porcentaje, el que una página no se vea bien en un navegador se debe a que el código no es válido: ante un error en el código, cada navegador “se recupera” de distinta forma e interpreta ese error y lo que viene a continuación con diferentes criterios.

    A estas alturas, plantearse si es “beneficioso” que una página web sea o no sea válida lo veo “sin fundamento”. Cuando una página web valida, nos aseguramos de que en el futuro esa página se visualizará correctamente con los navegadores futuros. Y eso ya es una razón suficiente para preocuparnos de que una página sea válida. El que posicione mejor o facilite la accesibilidad son razones importantes, pero que vienen después como un beneficio añadido.

    miércoles, 30 de septiembre de 2009

    ¿Las pautas de WCAG garantizan realmente la accesibilidad?

    Acabo de leer el artículo Evaluating web site accessibility: validating the WAI guidelines through usability testing with disabled users publicado en el año 2008 en el 5th Nordic conference on Human-computer interaction: building bridges.

    El objetivo de este trabajo era validar empíricamente la utilidad de las pautas de accesibilidad del contenido web WCAG 1.0: comprobar si realmente las pautas son una heurística correcta para desarrollar un sitio web accesible o, si ya está desarrollado, para detectar los posibles problemas de accesibilidad.

    Los resultados son bastante negativos y además parece que concluyentes, porque coinciden con estudios previos realizados por otros autores: sólo el 27% de los problemas de accesibilidad identificados por un grupo de usuarios podrían haber sido identificados mediante el uso de WCAG 1.0. La conclusión es clara según los autores:
    We conclude from our findings that in its current version, the application of WCAG alone is not sufficient to guarantee website accessibility.

    (Concluimos a partir de nuestras averiguaciones que en su versión actual, la aplicación exclusiva de WCAG no es suficiente para garantizar la accesibilidad de un sitio web)

    Es algo que ya se intuía, pero la verdad es que un porcentaje de sólo el 27% "de éxito" es bastante bajo.

    Además, en este estudio también han comprobado que hay poca o ninguna relación entre las prioridades (1, 2 y 3) de los puntos de verificación de WCAG y la importancia real de los problemas encontrados.

    Por último, en este trabajo también presentan los problemas más frecuentes que tuvieron los tres grupos de usuarios con discapacidad que participaron en el estudio:

    Problemas específicos de los usuarios con discapacidad visual
    • Enlaces que comienzan con la misma letra y que casi se leen igual. Estos enlaces son difíciles de distinguir.
    • Enlaces con el mismo texto que apuntan a sitios diferentes (por ejemplo, "Pulsa aquí para ir a A y pulsa aquí para ir a B").
    • Un número grande de enlaces y enlaces redundantes. Un ejemplo de enlace redundante es "leer más" que apunta al mismo sitio que el hipertexto mismo. Esto añade un trabajo extra a los usuarios que emplean lectores de pantalla.
    Problemas específicos de los usuarios con discapacidad motora
    • La superficie en pantalla de un elemento/menú/botón es más grande que la superficie que en realidad se puede pulsar. En muchas ocasiones, sólo el texto se puede pulsar.
    • Los menús basados en mouse-over. Los menús que son dinámicos y no se pueden fijar en un sitio desaparecen cuando el usuario no está situado sobre ellos. Cuando ocurre esto, los usuarios tienen que empezar de nuevo desde cero.
    • Un tamaño del texto pequeño y un número grande de enlaces situados muy cerca aumente el riesgo de pulsaciones erróneas.
    Problemas específicos de los usuarios con dislexia
    • El posicionamiento de los enlaces y los mecanismos de navegación. Los enlaces que se sitúan lejos en cualquiera de los lados de la página web son pasados por alto en muchas ocasiones.
    • Las páginas web abarrotadas de texto y enlaces son confusas y difíciles de leer y navegar.

    martes, 29 de septiembre de 2009

    Los niveles A+ y A++

    No es frecuente verlo, pero más de una vez he visto que alguna página web declaraba que tenía el nivel "A+" o "AA+". ¿Qué niveles son estos?

    Si consultamos las pautas de accesibilidad al contenido en la web, tanto la versión WCAG 1.0 como la versión WCAG 2.0, no veremos ninguna referencia a estos dos niveles.

    Por ejemplo, en WCAG 1.0, en el apartado 5. Conformance podemos leer:

    This section defines three levels of conformance to this document:

    • Conformance Level "A": all Priority 1 checkpoints are satisfied;
    • Conformance Level "Double-A": all Priority 1 and 2 checkpoints are satisfied;
    • Conformance Level "Triple-A": all Priority 1, 2, and 3 checkpoints are satisfied;
    Y en WCAG 2.0, en el apartado Conformance podemos leer:

    In order for a Web page to conform to WCAG 2.0, all of the following conformance requirements must be satisfied:

    1. Conformance Level: One of the following levels of conformance is met in full.

    • Level A: For Level A conformance (the minimum level of conformance), the Web page satisfies all the Level A Success Criteria, or a conforming alternate version is provided.

    • Level AA: For Level AA conformance, the Web page satisfies all the Level A and Level AA Success Criteria, or a Level AA conforming alternate version is provided.

    • Level AAA: For Level AAA conformance, the Web page satisfies all the Level A, Level AA and Level AAA Success Criteria, or a Level AAA conforming alternate version is provided.

    Note 1: Although conformance can only be achieved at the stated levels, authors are encouraged to report (in their claim) any progress toward meeting success criteria from all levels beyond the achieved level of conformance.

    Note 2: It is not recommended that Level AAA conformance be required as a general policy for entire sites because it is not possible to satisfy all Level AAA Success Criteria for some content.

    Entonces, ¿de dónde han salido los niveles A+ y AA+? La clave está en la nota 1 del texto anterior, que anima a los autores de páginas web a indicar que han intentado cumplir pautas de niveles superiores al nivel que realmente han alcanzado. En el apartado Conformidad del documento Directrices de Accesibilidad del Contenido Web 2.0 del 30 de julio de 2004 (un borrador de la recomendación WCAG 2.0), aparece la siguiente definición de los niveles de conformidad:

    1. Para realizar una declaración de conformidad de un recurso Web con las directrices, dicho recurso debe satisfacer todos los criterios de cumplimiento de nivel 1 para todas las directrices.

    2. Puede realizarse una declaración de conformidad "WCAG 2.0 Nivel A" si se cumplen satisfactoriamente todos los criterios de cumplimiento de nivel 1 para todas las directrices.

    3. Puede realizarse una declaración de conformidad "WCAG 2.0 A+" si se cumplen satisfactoriamente todos los criterios de cumplimiento de nivel 1 para todas las directrices y algunos criterios de cumplimiento de nivel 2.

    4. Puede realizarse una declaración de conformidad "WCAG 2.0 AA" si se cumplen satisfactoriamente todos los criterios de cumplimiento de nivel 1 y todos los criterios de cumplimiento de nivel 2 para todas las directrices.

    5. Puede realizarse una declaración de conformidad "WCAG 2.0 AAA" si se cumplen satisfactoriamente todos los criterios de cumplimiento de nivel 1 y nivel 2 y todos los de nivel 3 para todas las directrices.

    ¿Y por qué no aparece en la recomendación definitiva? ¿Por qué no se emplea? Según podemos leer un poco después en este mismo documento, existían algunas discrepancias entre los miembros del WCAG y se ve que al final se desestimó la idea:
    Las sugerencias y reacciones recibidas a raíz de WCAG 1.0 indican que los desarrolladores a menudo no tratan de cumplir ningún Punto de Verificación de Prioridad 2, porque no hay modo de indicar en la declaración de conformidad que han "hecho algo más que cumplir con el Nivel A pero no lo suficiente para reclamar el nivel AA". "A+" es una propuesta que permite a los desarrolladores declarar que "han hecho más que A pero menos que AA". Sin embargo, algunos miembros del WCAG ponen pegas a la idea de tener cualquier tipo de declaraciones de conformidad "+" como A+ o AA+.
    Por cierto, ¿por qué se emplea la letra A para indicar el nivel de accesibilidad? Según el artículo sobre AAA en la Wikipedia en inglés, "AAA o Triple A se emplea para indicar que algo es de alta calidad o excelente". Por ejemplo, esta misma denominación se emplea para las valoraciones de credit rating.